14. Tygodnik lipcowy / Juli im Augenblick

Nawet nie mogę uwierzyć, jak szybko mija ten czas. Miałam jak zawsze przygotowany tekst, ale… w sobotę (nawet nie tą ostatnią!) wydarzyło się coś niespodziewanego a później w ogóle nie miałam czasu na wytchnienie. A zatem – o co chodzi?
Ich kann sogar nicht glauben, wie schnell die Zeit vorbeigeht. Ich habe schon wie immer einen Text vorbereitet, aber… am Samstag (sogar nicht diese letzte!) ist etwas Unerwartetes passiert und später hatte ich überhaupt keinen Moment für Erholen. Also – worum es geht?

IMG_0223Jakieś starsze zdjęcie – tradycja jest święta. ;)
Ein älteres Foto – die Tradition muss sein. ;)

Będę studiować w Krakowie.
Tak, to wydaje się zaskakujące. Ale szczerze mówiąc, miałam coraz więcej wątpliwości wobec Viadriny. Atmosfera jest tam niesamowita, ale z drugiej strony, uczelnia ta nie cieszy się najlepszą opinią u Niemców. Do tego nie byłam pewna, co mogłabym robić po tych studiach. Dostałam nieco za mało informacji.
A zatem ostatniego dnia rekrutacji zaczęłam się zgłaszać do różnych uniwersytetów. Pomyślałam, że nawet jeśli nie dam rady, będę mogła dalej starać się o miejsce na Viadrinie. Chociaż byłam coraz bardziej pewna, że to nie jest rozwiązanie. Tylko… co dalej?
Ich werde in Krakau studieren.
Na ja, das scheint überraschend zu sein. Aber ehrlich gesagt, hatte ich immer mehr Zweifeln an Viadrina. Die Atmosphäre ist wunderbar da, aber andererseits erfreut sich diese Uni ziemlich schlechtes Ruhm bei den Deutschen. Ich war dazu nicht sicher, was ich nach diesem Studium machen könnte. Ich habe zu wenig Information bekommen.
Also in dem letzten Tag der Aufnahme habe ich angefangen, mich an der verschiedenen Uni zu bewerben. Ich dachte, dass wenn ich durchgefallen hätte, wäre es ständig möglich gewesen, sich um einem Platz an Viadrina zu bewerben, aber ich war immer mehr sicher, dass das keine Lösung ist. Also… was später?

IMG_0260Tak, byłam w różnych miejscach… ;)
Na ja, ich war in verschiedene Plätze… ;)

Do tego nie dostałam się ani do Gdańska, ani do Poznania. Naprawdę, rozważałam zrobienie Gap Year. Dokładnie w chwili, gdy planowałam wyjazd do Afryki z grupą wolontariuszy… okazało się, że mogę studiować prawo na Uniwersytecie Jagiellońskim. Największa niespodzianka mojego życia. Wyłam przez dobrą godzinę.
Dazu habe ich einen Platz weder in Gdańsk noch in Poznań bekommen. Wirklich, ich habe mich Bedenken gemacht, ob ich ein Gap Year machen sollte. Indem ich plante, mit einer Volontärgruppe nach Afrika zu fahren… hat es sich herausgestellt, dass ich an Jagiellonen-Universität Jura studieren kann. Die größte Überraschung meines Lebens. Ich weinte durch eine Stunde.

W międzyczasie spotkałam się z moją siostrą, której nie widziałam przez dwa lata. Jestem jej bardzo wdzięczna, że znosiła moją euforię. Miałyśmy za mało czasu, ale to spotkanie było totalnie nieplanowane, a już w poniedziałek musiałam jechać do Krakowa. Pendolino. :)
Zwischenzeit habe ich mit meiner Schwester getroffen, die ich durch zwei Jahre nicht gesehen hatte. Ich bin sehr dankbar, dass sie mit meiner Euphorie ausgehalten. Wir hatten viel zu wenig Zeit, aber dieses Treffen war total ungeplant und schon am Montag musste ich nach Krakau fahren. Mit Pendolino. :)

IMG_0228

Podróż była niezwykle przyjemna, także dla mnie, mimo choroby lokomocyjnej. Podczas postojów puszczano muzykę Chopina, a ludzie na peronach robili sobie zdjęcia przy naszym pociągu. :) Do tego dostaliśmy darmowe napoje.
Die Reise war sehr angenehm, auch für mich, obwohl ich Reisekrankheit habe. Während der Aufenthalte hörtete man die Chopin-Musik und die Leute auf den Bahnohofen machten sich Fotos mit unserem Zug. :) Dazu haben wir kostenfreie Getränke bekommen.

IMG_0229

Przeszłam pieszo ponad 20 kilometrów, aby lepiej poznać miasto, ale nadal nie jestem pewna, co o nim myśleć. Możliwości są tam niesamowite i wiem już, że niestety nie będę w stanie ich wszystkich ogarnąć. Z drugiej strony… to miasto jest zwyczajnie brzydkie i nie tak przyjazne, jak Gdynia. Można tu odczuć historycznego ducha, ale także mnóstwo spalin – czasem miałam wrażenie, że się zwyczajnie duszę… Być może można się do tego przyzwyczaić.
Ich bin über 20 Kilometer zu Fuß gegangen, um die Stadt besser kennenzulernen, aber ich bin still nicht sicher, was soll ich daran denken. Da sind die Möglichkeiten wunderbar und ich weiß schon, dass ich alles leider nicht ergreifen kann. Andererseits ist diese Stadt… hässlich und nicht so freundlich wie Gdynia. Man kann der historische Geist spüren, aber auch viele Abgase – ab und zu fühlte ich mich, als ob ich zu wenig Luft gehabt hätte… vielleicht soll man daran gewöhnen.

IMG_0230 IMG_0232 IMG_0233A w pobliżu jest mój wydział ;)
Und in der Nähe gibt es das Gebäude von meinem Fakultät ;)

Jeśli chodzi o pieniądze, koszta są tu podobne. Miałam ochotę na kieliszek likieru, ale był tak drogi, że wolałam kupić deser, który go zawierał.
Wenn es um das Geld geht, sind die Kosten ähnlich. Ich hatte Lust, ein Glas von Likör zu haben, aber das war so teuer, dass ich bevorzugte, ein Dessert damit zu kaufen.

DSC_0006

Robię się coraz grubsza :<
Ich werde immer dicker. :<

A na zakończenie kupiłam książkę. To był mój prezent imieninowy – marzyłam o niej od miesiąca. :)
Und schliesslich habe ich ein Buch gekauft. Das war mein Geschenk für den Namenstag – ich träumte davon seit einem Monat. :)

DSC_0007

Chociaż nie będę zdawać egzaminu DSH, chciałabym zdobyć certyfikat. Sądzę, że byłabym w stanie już teraz zdać test DAF, ale być może poczekam nieco dłużej, aż będę w stanie zrobić Goethe-Zertifikat C1. Daję sobie na to rok.
Obwohl ich keine DSH-Prüfung bestehen werde, möchte ich ein Diplom bekommen. Ich finde es möglich, schon jetzt DAF-Prüfung abzulegen, aber vielleicht warte ich ein bisschen länger bis der Zeit, wenn ich Goethe-Zertifikat C1 machen kann. Ich will das während des nächsten Jahres machen.

We wtorek byłam z powrotem i już w środę miałam gości. Ola i Ola – miałyśmy dla siebie tylko jedną dobę, ale za to była wspaniała! W końcu zwiedziłam „Błyskawicę” – od wielu lat nie mogłam się zmobilizować. ;)
Ich war am Dienstag zurück und schon am Mittwoch hatte ich die Gäste. Ola und Ola – wir haben nur einen Tag zusammen verbracht aber das war wunderbar! Schliesslich habe ich „Błyskawica” besucht – seit vielen Jahren konnte ich mich nicht mobilisieren. ;)

IMG_0235 IMG_0239

Teraz mam parę dni dla siebie – na naukę, treningi i Wymiennikownia (w końcu otworzyliśmy toaletę!). W piątek do Gdyni przyjeżdża moja przyjaciółka i spędzimy trzy dni na konwencie. Być może też tam idziecie? :)
Jetzt habe ich ein paar Tage für mich – für Lernen, Trainieren und Wymiennikownia (endlich haben wir unsere Toilette eröffnet!). Am Freitag fährt meine Freundin nach Gdynia und wir verbringen drei Tage auf Baltikon. Vielleicht geht ihr auch da? :)

IMG_0213 IMG_0214Tak, pierwsze zdjęcie przedstawia naszą toaletę.
Ja, das erste Foto zeigt unsere Toilette.
Reklamy

13. Tygodnik lipcowy cz. 1 / Juli im Augenblick t. 1

11665573_1010596672286818_4868670021247000570_n

Nie wiem jeszcze, czy ciężkie jest życie studenta, ale proces rekrutacji jest niewątpliwie koszmarny. Tak wiele niewyjaśnionych rzeczy i tak wiele nieporozumień, a do tego tak mało czasu, aby wszystko dobrze przygotować. Szczególnie frustrujące jest to, że musiałam się zdać na moją matkę, ponieważ moje dokumenty zostały w rodzinnym mieście po drugiej stronie kraju. Będę z siebie dumna, jak tylko przeżyję ten proces.
Noch weiss ich nicht, ob das Studentleben schwer ist, aber der Aufnahmeprozess ist zweifellos schrecklich. Es gibt so viele ungeklärte Sachen und so viele Missverständnisse und dazu so wenig Zeit, um alles gut zu vorbereiten. Es ist besonders frustrierend für mich, dass ich mich auf meine Mutter verlassen musste, weil ich auf der zweiten Seite des Landes bin und alle Unterlagen sind in meiner Heimatstadt. Ich bin stolz, wenn ich nur diesen Prozess erlebe.

Naturalnie, odbiór świadectwa maturalnego był najważniejszą rzeczą w tygodniu. Wyniki były też dostępne w Internecie, więc mogłam sprawdzić je samodzielnie. Szczerze mówiąc, jestem troszkę rozczarowana, ale ogólnie rzecz biorąc – nie jest źle. Dla moich studiów ważniejszy będzie egzamin DSH.
Natürlich war der Empfang des Abiturzeugnises in dieser Woche am wichtigsten. Das war im Internet zur Ansicht also ich konnte das selbst prüfen. Ehrlich gesagt, bin ich ein bisschen enttäuscht aber im Grossen und Ganzen ist es nicht schlecht. Für meinem Studium ist die DSH wichtiger.

IMG_0204

Mały prezent od mojej babci. :) Bardzo ważne było dla niej, żeby kartka dotarła na czas. Gratulowała mi w niej zdanej matury… co byłoby w sytuacji, gdybym oblała?
Ein kleines Geschenk von meiner Oma. :) Das war sehr wichtig für sie, ob diese Karte zur Zeit geschickt wurde. Da gratulierte sie mir zu bestandenem Abitur… was wäre in einer Situation, wenn ich das durchgefallen wäre?

Kolejnym sukcesem było to, że w końcu oddałam książkę do biblioteki. Książka nie była temu winna – podobała mi się i przeczytałam ją szybko. Problem stanowiła biblioteka – jest na końcu świata! W Gdyni znajduje się wiele filii i można sprawdzić w Internecie, w której z nich znajduje się interesująca nas książka. Czasem jest to dość daleko – tak daleko, że nawet GPS ma tam problemy. :)
Ein anderer Erfolg was das, dass ich endlich ein Buch zurückgegeben habe. Das Buch war nicht schuldig – es gefiel mir und ich habe das schnell gelesen. Aber die Bibliothek war ein Problem – sie ist am Ende der Welt! Es gibt viele Filialen in Gdynia und man kann im Internet prüfen, wo die für uns interessanten Bücher sind. Ab und zu ist das ziemlich weit – so weit, dass sogar GPS ein Problem hat. :)

IMG_0186

Z pomocą GPS ja i ojciec znaleźliśmy też wystawę kotów. Były większe od małych psów, ale przede wszystkim – niewyobrażalnie śliczne. Chciałabym wszystkie!
Mit GPS haben ich und meine Vater auch den Weg zur Katzenausstellung gefunden. Diese Katzen waren größer als kleine Hünde, aber vor allem umheimlich schön. Ich möchte alles mitnehmen!

IMG_0189 IMG_0190 IMG_0191 IMG_0192 IMG_0193 IMG_0194 IMG_0195 IMG_0196 IMG_0197

Były tam też rozmaite oferty zakupu, ale zakładam, że ceny były wystarczające, aby opłacić mój przyszły pokój.
Es gab verschiedene Kaufangebote, aber ich stelle mir vor, dass ein Preis genug wäre, um mein zukunftiges Zimmer zu bezahlen.

I na zakończenie – moja nowa miłość. :) Jeśli ktoś szuka dobrego korektora, mogę polecić ten!
Und zum Schluss – meine neue Liebe. :) Wenn jemand Abdeckstift braucht, kann ich dieser empfehlen!

IMG_0207

11. Tygodnik czerwcowy cz. 4 / Juni im Augenblick t. 4

11059607_1006677402678745_6377190090588989264_nKlasyka zawsze najlepsza ;)
Klassik immer am besten ;)

Zaczęłam pisać posty z wyprzedzeniem. Mam przez to więcej czasu, by wszystko dokładnie przemyśleć. Wkrótce pojawi się notka o posiłkach, które można brać ze sobą, do tego dochodzi też „Denko” i, być może, coś o organizacji czasu. To ostatnie jest szczególnie przydatne, kiedy tak wiele się dzieje – jak teraz!
Ich habe angefangen, die Posten im Voraus zu schreiben. Deshalb habe ich mehr Zeit und ich kann mir alles gründlich überlegen. Bald wird es ein Post über Speisen, die man mitnehmen kann. Dazu kommt auch „Denko” und, vielleicht, etwas über Zeitplanung. Die letzte Sache ist besonders nützlich, wenn es so viel passiert – wie jetzt!

Rozpaczałam, że nie mam pracy, zatem teraz mam już trzy. ;) Pierwsza jest oczywiście związana z Oriflame. Nie jest to takie proste, jeśli chce się osiągnąć rzeczywisty sukces, ale po prostu sprawia mi frajdę. Ostatnio pozyskałam nowe osoby i chcę im pomóc z rozwinięciem działalności. Nasza grupa jest silna i wiem, że nie jestem sama – pracujemy dla wspólnego dobra.
Ich war unglücklich, dass ist keine Arbeit hatte. Also jetzt habe ich schon drei. ;) Die erste ist natürlich mit Oriflame verbunden. Das ist nicht so leicht, wenn man Erfolg haben will, aber macht mir einfach Spaß. Letztens habe ich neue Personen gewonnen und ich will sie mit der Entwicklung helfen. Unsere Gruppe ist stark und ich weiß, dass ich nicht allein bin – wir arbeiten für gemeinsamen Wohlstand.

zdjęcie katalogu zdjęcie kosmetyków

Drugie stanowisko zdobyłam w firmie ojca. Chodzi o pracę biurową i czas pracy nie jest tak regularny, jakbym oczekiwała. Z drugiej strony jest dobrze płatna i nie wymaga zbyt wiele czasu.
Die zweite Arbeitsstelle habe ich bei dem Firma von meinem Vater gefunden. Hier geht es um Büroarbeit und es ist nicht so regelmässig wie ich erwarten würde. Andererseits ist gut bezahlt und fördert nicht so viel Zeit.

zdjęcie firmy

I ostatnie stanowisko – w punkcie informacyjnym. Kilka godzin w tygodniu, podczas których mogę poznać nowych ludzi i, być może, poprawiać moje zdolności językowe. Uczę się każdego dnia, mniej lub bardziej pilnie ;)
Und die letzte Arbeitsstele – bei dem Informationspunkt. Ein Paar Stunden pro Woche, deswährend kann ich neue Leute kennenlernen und, vielleicht, gleichzeitig Fremdsprachenkentnisse verbessern. Ich lerne jeden Tag, mehr oder weniger eifrig. ;)

zdjęcie książek

Zastanawiam się, czy miałoby sens, dodawać więcej przepisów. Co o tym myślicie? W znacznej części bazuję na pomysłach z Internetu, ale przerabiam je zawsze w zależności od czasu, składników i własnego smaku.
Ich bedenke, ob wäre es sinnvoll, mehr Kochrezepte zu geben. Was findet ihr? Am meisten basiere ich auf verschiedene Idee aus dem Internet aber ich verarbeitete sie immer in Abhängigkeit von Zeit, Zutaten und meinem Geschmack.

zdjęcie żarcia 2 zdjęcie żarcia 3 zdjęcie żarcia

Dzisiaj zmobilizowałam się też, by oddać książkę do biblioteki. To nie tak, że czytałam ją kilka tygodni – była całkiem dobra. ;) Sama biblioteka mieści się jednak na zupełnym krańcu świata. Gdyby nie nawigacja, ciężko byłoby ją zauważyć.
Heute habe ich auch aufgerafft, um ein Buch zur Bibliothek zurückzugeben. Das beudetet nicht, dass ich es für ein paar Wochen las – es war ziemlich gut. ;) Aber die Bibliothek ist in einem Platz, wo sich die Füchse gute Nacht sagen. Wenn ich keines GPS gehabt hätte, hätte ich sie nicht gefunden.

A na zakończenie – kilka zdjęć jak zawsze rodzinnej niedzieli. Byliśmy w Sopocie, gdzie odbywał się kolejny jarmark regionalny. Ceny – jak zawsze kosmiczne, ochota jak zawsze wielka. :( Ale to była też uczta dla oczu.
Und zum Abschluss – ein paar Fotos von wie immer Familiensamstag. Wir waren in Sopot, wo ein anderer Regionalmarkt gibt. Die Preisen – wie immer hoch, die Lust wie immer groß. :( Aber das war auch Festessen für die Augen.

zdjęcie makrtu 2 zdjęcie makrtu 3 zdjęcie makrtu 4 zdjęcie marktu 1

zzakończenie

Cudownie wulgarne i niejednoznaczne zarazem. :D
Das ist wunderbar vulgär und mehrdeutig zur gleichen Zeit. :D

10. Tygodnik czerwcowy cz. 3 / Juni im Augenblick t. 3

10600415_1002497069763445_7755070350081243657_n

Nie ma co, poprzedni tydzień nie był zbyt szczęśliwy. Na szczęście, ten wynagrodził mi to z nawiązką! Żeby nie było, że prześladuje mnie tylko pech. ;)
Im Großen und Ganzen war die vorige Woche nicht zu gut. Zum Glück hat diese das mir doppelt heimgezahlt! Um nicht zu sagen, dass ich nur ein Pech habe. ;)

Udało mi się nawiązać kontakt z dwiema organizacjami. Wspominałam o tym w poprzednim poście, a skoro doszło to do skutku, mogę powiedzieć więcej. J Pierwsza z nich to Federacja Młodych Socjaldemokratów, młodzieżówka polityczna związana z SLD – ta grupa pochodzi głównie z Gdyni, choć jest w niej też parę osób z Gdańska. Poznałam przewodniczących, nakreśliliśmy pierwszą wspólną akcję, która, być może, dojdzie do skutku w następnym tygodniu. Żeby nie było, nie liczę na miejsce w parlamencie, raczej na poznanie ludzi i zrobienie czegoś wspólnie.
Es ist mir gelungen, mit zwei Organisationen in Kontakt zu kommen. Davon habe ich schon früher geschrieben und weil das zur Auswirkung gekommen ist, kann ich etwas mehr sagen. J Die erste ist die Federation von Jungen Sozialdemokraten, eine politische Jugendfraktion, die mit SLD (polnische Linkpartei) verbunden ist. Diese Gruppe kommt am meisten aus Gdynia, aber es gibt auch ein paar Personen aus Gdańsk. Ich habe die Vorsitzenden kennengelernt und wir entwarf erste Aktion, die, hoffentlich, nächste Woche zur Auswirkung kommt. Um die Kommentare zu vermeiden – ich hoffe auf keinen Platz im Parlament aber auf neune Bekanntschaften und Zusammenarbeiten.

IMG_0162W międzyczasie szukałam pracy w McDonaldzie. A język pracodawcy trzeba znać. ;)
Zwischenzeit suchte ich nach einer Arbeit bei McDonald. Und die Arbeitgebersprache soll gekennt sein. ;)

Druga grupa nazywa się Wymiennikownia i jest studencką formacją łączącą ludzi w wieku od 13 do 25 lat, także obcokrajowców. Bazuje na różnorodnych eventach i zajęciach prowadzonych za darmo dla wszystkich zainteresowanych. Są to między innymi zajęcia zumby, kurs gry na gitarze czy maratony gier planszowych.
Z Wymiennikownią współpracowałam już rok temu – chodziłam na kursy portugalskiego, spotkania z trenerem kariery, kurs grafiki komputerowej oraz warsztaty dziennikarskie. Ze wszystkich tych zajęć wyniosłam nie tylko doświadczenie, ale przede wszystkim wartościowe znajomości, dlatego zdecydowałam, że w tym roku chcę znowu działać – i dać od siebie coś więcej. :) Jeśli wszystko pójdzie zgodnie z planem, będę prowadzić zajęcia z języka niemieckiego. Macie jakieś sugestie, jak byście widzieli tego typu spotkania?

Die zweite Gruppe ist Wymiennikownia und das ist eine Studentengruppe, wo es die Menschen zwischen 13 und 25, auch Ausländer, gibt. Es basiert auf verschiedene Events und Veranstaltungen, die sind kostenlos für alle Interessierten. Das sind z.B. Zumba, Gitarrespielen oder Brettspielmarathons.
Mit Wymiennikownia arbeitete ich schon im Vorjahr – ich besuchte Portugiessischkurse, Treffen mit Coach, Computergrafikkurse und Journalismuswerkstatt. Dadurch gewann ich nicht nur Erfahrung, aber am meisten wertvolle Bekanntschaften und ich habe mich entschieden, dass ich in diesem Jahr wieder arbeiten will – und mehr von mir selbst geben. :) Wenn alles gut gehr, werde ich Deutschkurse führen. Habt ihr Hinweise, wie dieartige Treffen sind sollen?

Patrzę na to, co przed chwilą napisałam… i wydaje mi się, że moim głównym bodźcem jest chęć poznania podobnych sobie ludzi. Nie zaprzeczę, że także dlatego – między innymi – zależało mi na znalezieniu pracy. Nawet po tym, jak przestałam się tak stresować finansowaniem moich studiów, myślałam, że przynajmniej nie będę siedzieć sama.
Cóż, z tą ręką nie wezmą mnie nawet do MacDonalda. Jednak nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. Przy okazji – blender, który mnie uszkodził, teraz paradoksalnie bardzo mi pomaga. Mogę wszystko mieszać jedną ręką. :)
Ich schaue diesen Tex tan und… es scheint mir, dass ich vor allem neue Leute kennenlernen will. Ich muss sagen, dass ich aus diesem Grund – unter anderem – ein Job finden wollte. Sogar als ich aufgehört hatte, sich wegen meier Studiumfinanzierung frustrieren zu haben, wollte ich einfach nicht allein bleiben.
Na ja, mit diesem Hand könnte ich sogar in MacDonald nicht arbeiten. Aber jedes Böse bringt sein Gutes. Gelegentlich – der Mixer, der mich verletzt hat, hilft mir jetzt paradox sehr. Damit kann ich alles mit einem Hand mischen. :)

10632624_1001448273201658_8639906719723590561_n

Niedziela jak zawsze była rodzinna. To jedyny dzień, kiedy ojciec nie jest w pracy, więc staramy się go wykorzystać na maksa (jak tylko ojciec się obudzi ;)). Ostatnio był to Park Oliwski, gdzie odkryłam w sobie duszę fotografa.
Die letzte Sonntag verbrachte ich wie immer mit meinem Vater. Das ist der einzige Tag, wenn er nicht arbeitet, also wir probieren, das zur Gänze auszunutzen (wenn mein Vater nur aufsteht ;)). Leztents besuchten wir Oliwski Park, wo ich mich als Fotograf realisierte. ;)

IMG_0150 IMG_0153 IMG_0156 IMG_0160

Wspaniale patrzeć, jak bliska osoba rozkwita dzięki naszej obecności.
Es ist wunderbar zu sehen, wie jemand durch unserer Anwesenheit aufblüht.

Właśnie dotarło do mnie, że minęły już trzy tygodnie. Szczerze mówiąc, jestem przerażona i… i cholernie żałuję, że nie mogę tu zostać dłużej. Uściślając, bardzo chciałabym tu mieszkać, natomiast nie przekonują mnie uczelnie – myślałam o studiowaniu tu tylko, gdy nie brałam jeszcze pod uwagę rankingów… Nie zmienia to tego, że bardzo chciałabym tu wrócić w przyszłości. Tu mieszkać, tu żyć.

A wam jak minął tydzień? :)

Gleich habe ich entdeckt, dass schon drei Woche vorbei sind. Ehrlich gesagt ist das schrecklich und… ich bedauere, dass ich hier länger bleiben nicht kann. Oder – ich möchte das sehr, aber ich will hier nicht studieren. Daran habe ich gedacht nur, als ich die Ranglisten nicht berücksichtigte… Aber ich möchte hier in Zukunft zurükkommen. Hier wohnen, hier leben.

Und wie geht es euch? :)

9. Tygodnik czerwcowy cz. 2 / Juni im Augenblick cz. 2

DSC_0013Miałam o wiele więcej zdjęć, ale jest problem z ich przesłaniem. Przepraszam.
Ich hatte viel mehr Fotos, aber es gibt ein Problem, um sie zu uploaden. Entschuldigung.

W końcu mam blender. Uwielbiam go, choć to czasem ciężka miłość. ;)
Endlich habe ich einen Coctailmixer. Ich liebe ihn sehr, obwohl diese Liebe schwer ist. ;)

To wyłącznie moja wina. Mam nadzieję, że nie będę musiała iść do lekarza.
Na szczęście jest to lewa ręka i mogę mniej-więcej samodzielnie funkcjonować. Jednak straciłam przez to ofertę pracy. Kolejną… Naprawdę, jadąc do Gdyni, byłam przekonana, że znalezienie pracy nie będzie najmniejszym problemem. Ale konkurencja jest tu ogromna, a moje wymagania dość szczególne – i szczerze mówiąc, nawet nie dziwię się potencjalnym pracodawcom.

Zaczynam akceptować, że mam wakacje. ;)

Das ist nur mein Schuld. Hoffentlich muss ich damit zum Arzt nicht gehen.
Zum Glück ist das der linke Hand und ich kann mehr oder weniger selbst funktionieren.
Aber ich finde, dass ich deswegen eine Arbeitschance verloren habe. Die nächste… Wirklich, als ich nach Gdynia gefahren bin, war ich sicher, dass das kein Problem wäre, eine Arbeit zu finden. Aber der Konkurrenz ist sehr gross, meine Ansprüche ziemlich hoch – und ehrlich gesagt, kann ich sogar die Arbeitsgeber ganz verstehen.

Ich beginne zu akzeptieren, dass ich Sommerferien habe. ;)

IMG_0101

IMG_0099

Chociaż nadal będę szukać pracy, nie odczuwam tak dużej presji jak wcześniej. Moja siatka Oriflame zaczyna się rozwijać, poza tym jest kilka organizacji, z którymi chciałabym współpracować. Do tego oczywiście się uczę – niemieckiego, ale też angielskiego i francuskiego. Ten ostatni jest interesującym wyzwaniem. Zabawnie znowu uczyć się zupełnych podstaw. :)
Obwohl ich still nach der Arbeit suchen werde, fühle ich nicht so grossen Stress wie früher. Mein Oriflamenetz beginnt zu entwickeln, außerdem gibt es ein paar Organisationen, damit ich zusammenarbeiten möchte. Und natürlich lerne ich – Deutsch, aber auch Englisch und Französisch. Diese letzte Sprache ist eine interessante Herausforderung. Es ist spannend, noch einmal die Grundsachen kennenzulernen. :)

IMG_0102

W końcu byłam też w Muzeum Marynarki Wojennej. Było to życzenie mojego ojca, ale nie mam poczucia, że zmarnowałam ten czas. Nie mogę sobie wyobrazić, jak ludzie mogli wymyśleć tego rodzaju maszyny. I zrobić z nich użytek.
Endlich war ich im Kriegsmarinemuseum. Das war ein Wunsch von meinem Vater, aber ich finde nicht, dass ich diese Zeit verschwenden habe. Ich kann mir nicht vorstellen, wie die Menschen dieartigen Maschine erstellen könnten. Und sie in Anwendung bringen.

IMG_0095 IMG_0097

O wiele bardziej zainteresował mnie Jarmark Francuski. Ceny były oczywiście straszne, ale znalazłam kilka opłacalnych rzeczy. Sprzedawano tam przede wszystkim jedzenie, między innymi przepyszne sery (119 zł za kilogram ;)) i słodycze.
Für mich war der Französische Markt viel interessanter. Natürlich waren die Preise schrecklich, aber ich habe ein paar preisgünstige Sachen gefunden. Es gab vor allem Essen da, unter anderem wunderbare Käsesorten (119 Zlotys pro Kilo ;)) und Süßigkeiten.

Rynek był absolutnie zapełniony. W Trójmieście przybywa turystów, a ulica Długa w Gdańsku jest wśród nich bardzo popularna. Pomimo tych tłumów, jeżdżą tam busy.
Der Marktplatz war durch und durch voll. Es gibt immer mehr Touristen in Trójmiasto und die Długastrasse in Gdańsk ist sehr popular bei den. Trotz dieser Menschenmenge fahren die Busse da.

Budki z jedzeniem są teraz oblegane (tam też chcą zatrudnić tylko studentów). Nie chodzę tam, ale muszę przyznać, że całkowicie zdrowo też nie jem. ;)
Die Imbissbuden sind jetzt umringt (dort will man auch nur Studenten anstellen). Ich besuche sie nicht, aber ich muss sagen, dass ich durch und durch gesund nicht esse. ;)

Staram się jednak większość posiłków przygotowywać sama. Blender pobudza moją fantazję. :D
Obwohl bereite ich verschiedene Speisen ständig selbst vor. Mein Mixer regt meine Fantasie an. :D

I to wspaniale świecące słońce… mimo tragicznych przygód, tydzień oceniam bardzo pozytywnie :)

Und diese wunderbar scheinende Sonne… trotz tragischer Abenteuer halte ich diese Woche für sehr possitiv! :)

8. Zaakceptuj lub walcz / Akzeptiere oder kämpfe

1234475_995996847080134_3364413761597318489_nBawię się blenderem. :)
Ich spiele mit dem Mixer. :)

19 lat to dość, by usłyszeć o sobie rozmaite opinie. Niektórzy ludzie wychwalali mnie do przesady, inni wykorzystywali każdą okazję, by mnie obrazić. Według niektórych w ogóle nie wierzę we własne możliwości, dla innych jestem zarozumiała i arogancka. Jedna rzecz nie ulega wątpliwości:
Zeitraum von 19 Jahren ist genug, um verschiedene Meingungen von sich selbst zu hören. Manche Leute lobten mich übermäßig, die anderen nutzen jede Gelegenheit, mich zu beschimpfen. Laut den verschiedenen Ansichten glaube ich überhaupt nicht an meinen Möglichkeiten, für die anderen bin ich hochnäsig und arrogant. Eine Sache geht ohne Zweifel:

Kiedy starasz się zadowolić wszystkich ludzi, skorzysta na tym tylko twój psychoterapeuta.
Wenn du probierst, alle Leute zu befriedigen, profitiert davon nur deiner Psychoterapeut.

Bo czasem ciężko zadowolić nawet samego siebie. Ba, czasem jest to najtrudniejsze.
Denn es ist manchmal schwer, sogar sich selbst zufrieden zu stellen. Oder ist das sogar am schwersten.

Przez większość mojego życia uważałam się za najgorszą, a pewna osoba ciągle utrzymywała mnie w tym przekonaniu. Z tego powodu przez wiele lat nie mogłam patrzeć w lustro. Abstrahując od tego, że zrobiłam sobie wielką fizyczną krzywdę, widzę teraz, jak smutnym człowiekiem byłam.
Während der Mehrtheit meines Lebens hielt ich mich für die schlimmste und es gab eine Person, die mich davon ständig überzeugte. Das war ein Grund, dafür ich während vieler Jahren in den Spiegel nicht schauen konnte. Abgesehen davon, dass ich mir einen großen körperlichen Schade getan hat, jetzt sehe sich, was für ein trauriger Mensch ich war.

Z tego wywodzi się pierwsza zasada:
Daraus kommt die erste Regel:

Jeśli nie masz, co lubisz, polub, co masz.
Wenn du nicht besitzt, was du magst, sollst du mögen, was du besitzt.

Negatywne uczucia nie zmienią ci nosa. Nie dodadzą ci też urody. Zastanów się, czy cały problem naprawdę istnieje. Nie chcę przez to powiedzieć, że jesteś idealnym człowiekiem – nie jesteś, ja też nie. Ale na chwilę obecną lepsi nie jesteśmy, możemy więc tylko prezentować się z dumą.
Deine Gefühle können deine Nase nicht verändern. Dazu werden die anderen Teile nicht schöner. Mach dich Gedanken darüber, ob das wirklich lohnenswert ist. Ich will dich nicht überzeugen, dass du einer idealler Menschen bist – du bist nich, gleich wie ich. Aber zurzeit sind wir besser nicht, also wir können uns nur mit Stolz präsentieren.

Właśnie, z dumą! Żadnych ciemnych ubrań i miejsca w ostatnim rzędzie, byleby tylko nikt cię nie dostrzegł. W ten sposób tworzysz mur, który nie tylko nie dopuszcza do ciebie żadnych nowości, ale też nie pozwala ci oddychać. A im łatwiej oddychasz, tym prostsze stają się wszystkie sprawy.
Na ja, mit Stolz! Keine dunkle Klamotten und keinen Platz in der letzten Reihe, um von niemandem bemerkt zu werden. Auf diese Weise schaffst du eine Mauer, die nicht nur keine Neuigkeiten an dich heranlässt, sondern auch dir nicht atmen lässt. Und je leichter du atmest, desto leichter alle Sachen werden.

No dobrze. Wyobraźmy sobie, że przestałeś określać się w najgorszy możliwy sposób. Ale tej jednej konkretnej rzeczy po prostu nie możesz ścierpieć.
Na gut. Stellen wir uns vor, dass du aufhören würdest, dich auf die schlimmste Weise zu nennen. Aber es gab eine Sache, die du einfach nicht leiden kannst.

Druga zasada:
Die zweite Regel:

Jeśli nie masz tego, co byś chciał, wiesz już, o co walczyć.
Wenn du nicht hast, was du willst, weißt du, dafür du kämpfen sollst.

Nie uznaję stwierdzeń w stylu: „Jestem beznadziejny/głupi/brzydki”. Są zbyt ogólne i często są tylko wygodną wymówką lub przykrywką dla innego problemu. Rozliczając się z samym sobą, musimy przejść do konkretów. A kiedy to zrobimy, będziemy wiedzieć, nad czym trzeba pracować.
Ich erkenne keine Sätze an, wie: „Ich bin hoffnungslos/dumm/hässlich”. Sie sind zu allgemein und sind oft nur eine bequeme Ausrede oder Decke für ein anderes Problem. Indem wir mit uns abrechnen, sollen wir zur Sache kommen.
Und wenn wir das gehabt werden, werden wir wissen, woran sollen wir arbeiten.

Nie zawsze jest to łatwe. Nie zawsze są to tak trywialne problemy jak brzydkie włosy czy lekka nadwaga. Czasami jest to niepełnosprawność, choroba (nie tylko poważna, ale też zwyczajnie wstydliwa). Ale właśnie w tych przypadkach siła autosugestii jest najważniejsza.
Nicht immer ist das leicht. Nicht immer sind die Probleme so banal wie hässliche Haare oder leichte Übergewicht. Manchmal ist das Behinderung, Krankheit (nicht nur schwere, aber auch einfach peinliche). Aber besonders in diesen Fällen ist die Kraft der Autosuggestion am wichtigsten.

W telewizji widzimy niepełnosprawnych ludzi, którzy spacerują na sparaliżowanych nogach albo uprawiają spoty ekstremalne na wózkach inwalidzkich. Coraz częściej słyszymy o transseksualistach, którzy zmieniają swoją płeć. Mają dobrą reklamę, jasne, ale wcześniej musieli zwrócić na siebie uwagę mediów. Musieli walczyć.
Im Fernsehen sehen wir Behinderte, die mit gelämten Beinen spazieren oder Leistungssportarte mit Rollstühle treiben. Wir hören immer mehr von den Transexuellen, die sein Geschlecht ändern. Sie haben gute Werbung, na klar, aber sie mußten früher die Medien aufmerksam machen. Sie mußten kämpfen.

Dlaczego to tutaj pokazuję? Bo wybory są czasem trudne. Łamią tabu. Ale jeśli czujesz, że są poprawne, nie powinieneś rezygnować. Granice są tam, gdzie zaczyna się dobro innych ludzi.
Warum zeige ich das hier? Weil die Entscheidungen often schwer sind. Weil sie Tabu zerbrechen. Aber wenn du fühlst, dass sie richtig sind, sollst du nicht verzichten. Die Grenze ist da, wo der Wohlstand der anderen Menschen beginnt.

Dlaczego o tym piszę? Bo te zasady są dla mnie święte. Kiedy mam je w pamięci, nie waham się zwrócić na siebie uwagę. Mogę łatwo rozpocząć rozmowę albo wystąpić przed publicznością. Znam swoje wady i zalety; wiem, że nie jestem idealna i nad czym powinnam jeszcze popracować. Teraz lepsza nie jestem. Jeszcze nie. :)
Warum schreibe ich darüber? Denn diese Regeln sind für mich heilig. Wenn ich sie in Erinnerung habe, zweifle ich nicht, vorzudrängen. Ich kann mit einem Gespräch einfach beginnen, oder vors Publikum treten. Ich weiß genau meine Vor- und Nachteile; ich weiß, dass ich perfekt nicht bin und woran soll ich noch arbeiten. Jetzt kann ich nicht besser sein. Noch nicht. :)

Nasze cechy są jak broń. Można je udoskonalać, do tego czasu walczymy tym, co mamy.
Die Eigenschaften sind wie Waffe. Man kann sie verbessern, bis dahin nutzen wir, was wir haben.

A żeby nie było, że jestem taka bojowa – oto ambasador USA, który właśnie wyjeżdża z Polski. Jestem zachwycona tym człowiekiem i jego otwartością. Sama po cichu marzę o takiej pracy… i właśnie tak ją widzę.
Und damit ihr nicht denkt, dass ich so aggresiv bin – das ist ein amerikanischer Botschafter in Polen, der sich genau von Polen abschied nimmt. Ich bin von diesem Mann und seine Offenheit begeistert. Ich träume von derartigen Arbeit im Stillen… und das ist die Weise, darauf ich mich sie vorstelle.

http://fakty.tvn24.pl/ogladaj-online,60/ambasador-usa-stephen-mull-zegna-sie-z-polska,549923.html

7. Czerwcowa migawka cz.1 / Juni im Augenblick t.1

11403361_994074383939047_6711458920924144918_n

Miałam tak wiele zdjęć do opublikowania, ale zepsuł się mój IPod. Czy też raczej – sama go zepsułam… Przez ostatnie 5 lat opuściłam go wiele razy i najwidoczniej ekran miał mnie w końcu dosyć. Niech mu ziemia lekką będzie!
Ich hatte so viele Photos zu zeigen, leider ist mein IPod kaputtgegangen. Oder – ich habe es selbst zerbrochen… Während der letzten 5 Jahren habe ich es mehrmals fallen gelassen und der Bildschirm hatte anscheinend die Nase voll. Die Erde sei es leicht!

Jakby tego było mało, mam problemy ze znalezieniem pracy. Przyczyny tego są rozmaite – nie jestem studentką, albo chcę za krótko pracować (tylko do połowy sierpnia). Albo dojazd do miejsca pracy zabiera zbyt wiele czasu. Jadąc na jedną z rozmów kwalifikacyjnych, potrzebowałam prawie dwóch godzin. Ostatecznie i tak nie byłam zachwycona. Na szczęście oni też mieli za dużo wątpliwości. ;)
Dazu habe ich Probleme, die Arbeit zu finden. Die Gründe sind verschieden – ich bin keine Studentin oder ich will zu kurz arbeiten (nur bis Mitte des Augusts). Oder es nimmt zu viel Zeit, um zur Arbeit anzukommen. Als ich ein Vorstellungsgespräch hatte, brauchte ich fast zwei Stunden. Schliesslich war ich nicht begeistert. Zum Glück sie hatten auch zu viel Zweifeln. ;)

Moi rodzice mówią, że zbyt ciężko przeżywam tę sytuację. Powinnam wypocząć. Być może tego potrzebuję, z drugiej strony, nienawidzę marnowania czasu…
Meine Eltern sagen, dass ich diese Situation zu schwer verlebte. Ich soll sich erholen. Vielleicht brauche ich das, andererseits hasse ich Zeit verschwenden…

Przygotowuję się zatem do moich egzaminów – DSH i CPE.
Also ich vorbereite mich für die Prüfungen – DSH und CPE.

 IMG_0091

W Gdyni jest wiele miejsc, gdzie można wypocząć. Są nawet w centrum miasta i korzystanie z nich jest dla mieszkańców zupełnie naturalne. Robią to nawet częściej niż turyści. Widziałam wielu ludzi w służbowych ubraniach, leżących na trawniku.
Es gibt viele Plätze in Gdynia, wo man sich erholen kann. Sie sind sogar im Stadtzentrum und das ist ziemlich natürlich für die Bürger, sie zu benutzen. Sie machen das sogar häufiger als die Touristen. Ich sah viele Leute in Dienstkleidung, indem sie auf dem Rassen lagen.

To, co mnie szczególnie zachwyca, to rozmaite imprezy organizowane przez firmy dla swoich pracowników. Pierwszego dnia widziałam maraton zorganizowany przez jakiś bank. Pod koniec czerwca podobny event organizuje Piotr i Paweł, być może wezmę w nim udział. :)
Was mich besonders begeistert ist, dass viele Firmen verschiedene Veranstaltungen für seine Arbeiter organisieren. Im ersten Tag sah ich ein Marathon von einer Bank. Am Ende des Junis wird dasartige Event von Piotr i Paweł organisiert, vielleicht werde ich daran teilnehmen. :)

W czwartek byłam z tatą w Gdańsku. Wcześniej… kochałam to miejsce nieco bardziej – teraz co prawda nadal sądzę, że jest wspaniałe, ale nie tak przyjazne, jak kiedyś sądziłam. Muszę jednak przyznać, że jest naprawdę piękne.
Am Donnerstag war ich mit meinem Vater in Gdańsk. Früher liebte ich diesen Platz mehr – jetzt finde ich er zwar wunderbar, aber nicht so freundlich wie ich früher dachte. Doch muss ich sagen, dass er wirklich schön ist.

 IMG_0089 IMG_0086 IMG_0085

W międzyczasie tata wykorzystuje okazję, żeby faszerować mnie jedzeniem. Jednorazowo było to nawet miłe, ale muszę go wystopować. Inaczej będę mieć problemy z jazdą na nowym rowerku. :)
Zwischenzeit nutzt mein Vater Gelegenheit, um mich mit Essen zu füllen. Einmal war das sogar nett aber ich muss ihn verhindern. Sonst werde ich Probleme haben, mit meinem neuen Fahrrad zu fahren. :)

IMG_0090

W tle widać konsumującego ojca. :D
Im Hintergrund sieht man meinen Vater, als er gegessen hat. :D

Oprócz tego chodzę na piechotę wszędzie, gdzie tylko mogę. Zdarza mi się przejść po ok. 10 km, więc potrzebuję dobrych butów. Te są wspaniałe! Jedyne obcasy, w których mogę bezboleśnie zrobić sobie maraton. :D
Außerdem gehe ich irgendwohin zu Fuß, wenn ich nur kann. Ich kann circa 10 Km durchgehen also ich brauche gute Schuhe. Diese sind wunderbar! Die einzigen Absätze, damit ich schmerzlos ein Marathon machen kann. :D

 IMG_0092

Dzisiaj jadę oglądać statki, a jak się uda – to może wrócę do domu z blenderem. :)
Heute gehe ich mir die NATO-Schiffe ansehen und wenn es gelingt – komme ich nach Hause mit einem Mixer zurück. :)

Na teraz to wszystko. W poniedziałek i wtorek mam następne rozmowy kwalifikacyjne i byłabym naprawdę szczęśliwa, gdyby w końcu przyniosły jakiś rezultat. Byłaby to też dobra okazja, by poznać nowych ludzi. Mam zawsze coś do roboty, mimo to czuję się tu czasem troszeczkę samotna.
Und für jetzt ist alles. Am Montag und Dienstag habe ich die nächsten Vorstellungsgespräche und ich wäre sehr zufrieden, wenn sie ein Resultat bringen würden. Das wäre auch eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen. Ich habe immer etwas zu tun, trotzdem fühle ich mich ab und zu ein bisschen allein.

O swoich obietnicach naturalnie pamiętam, potrzebuję jednak troszkę więcej czasu. :)
Meine Versprechen vergesse ich natürlich nicht, aber ich brauche ein bisschen mehr Zeit. :)

P.S. Wszystkim, którzy chcą uczyć się niemieckiego, mogę polecić tę stronę:
P.S. Für alle, die Deutsch lernen wollen, kann ich diese Seite empfehlen:
http://www.dw.de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030

Co prawda myślę, że jest to odczytywane nawet zbyt wolno, ale można dokładnie odsłuchać każde zdanie. :)
Zwar finde ich das wird sogar zu langsam vorgelesen, aber man kann jeden Satz gründlich abhören. :)