8. Zaakceptuj lub walcz / Akzeptiere oder kämpfe

1234475_995996847080134_3364413761597318489_nBawię się blenderem. :)
Ich spiele mit dem Mixer. :)

19 lat to dość, by usłyszeć o sobie rozmaite opinie. Niektórzy ludzie wychwalali mnie do przesady, inni wykorzystywali każdą okazję, by mnie obrazić. Według niektórych w ogóle nie wierzę we własne możliwości, dla innych jestem zarozumiała i arogancka. Jedna rzecz nie ulega wątpliwości:
Zeitraum von 19 Jahren ist genug, um verschiedene Meingungen von sich selbst zu hören. Manche Leute lobten mich übermäßig, die anderen nutzen jede Gelegenheit, mich zu beschimpfen. Laut den verschiedenen Ansichten glaube ich überhaupt nicht an meinen Möglichkeiten, für die anderen bin ich hochnäsig und arrogant. Eine Sache geht ohne Zweifel:

Kiedy starasz się zadowolić wszystkich ludzi, skorzysta na tym tylko twój psychoterapeuta.
Wenn du probierst, alle Leute zu befriedigen, profitiert davon nur deiner Psychoterapeut.

Bo czasem ciężko zadowolić nawet samego siebie. Ba, czasem jest to najtrudniejsze.
Denn es ist manchmal schwer, sogar sich selbst zufrieden zu stellen. Oder ist das sogar am schwersten.

Przez większość mojego życia uważałam się za najgorszą, a pewna osoba ciągle utrzymywała mnie w tym przekonaniu. Z tego powodu przez wiele lat nie mogłam patrzeć w lustro. Abstrahując od tego, że zrobiłam sobie wielką fizyczną krzywdę, widzę teraz, jak smutnym człowiekiem byłam.
Während der Mehrtheit meines Lebens hielt ich mich für die schlimmste und es gab eine Person, die mich davon ständig überzeugte. Das war ein Grund, dafür ich während vieler Jahren in den Spiegel nicht schauen konnte. Abgesehen davon, dass ich mir einen großen körperlichen Schade getan hat, jetzt sehe sich, was für ein trauriger Mensch ich war.

Z tego wywodzi się pierwsza zasada:
Daraus kommt die erste Regel:

Jeśli nie masz, co lubisz, polub, co masz.
Wenn du nicht besitzt, was du magst, sollst du mögen, was du besitzt.

Negatywne uczucia nie zmienią ci nosa. Nie dodadzą ci też urody. Zastanów się, czy cały problem naprawdę istnieje. Nie chcę przez to powiedzieć, że jesteś idealnym człowiekiem – nie jesteś, ja też nie. Ale na chwilę obecną lepsi nie jesteśmy, możemy więc tylko prezentować się z dumą.
Deine Gefühle können deine Nase nicht verändern. Dazu werden die anderen Teile nicht schöner. Mach dich Gedanken darüber, ob das wirklich lohnenswert ist. Ich will dich nicht überzeugen, dass du einer idealler Menschen bist – du bist nich, gleich wie ich. Aber zurzeit sind wir besser nicht, also wir können uns nur mit Stolz präsentieren.

Właśnie, z dumą! Żadnych ciemnych ubrań i miejsca w ostatnim rzędzie, byleby tylko nikt cię nie dostrzegł. W ten sposób tworzysz mur, który nie tylko nie dopuszcza do ciebie żadnych nowości, ale też nie pozwala ci oddychać. A im łatwiej oddychasz, tym prostsze stają się wszystkie sprawy.
Na ja, mit Stolz! Keine dunkle Klamotten und keinen Platz in der letzten Reihe, um von niemandem bemerkt zu werden. Auf diese Weise schaffst du eine Mauer, die nicht nur keine Neuigkeiten an dich heranlässt, sondern auch dir nicht atmen lässt. Und je leichter du atmest, desto leichter alle Sachen werden.

No dobrze. Wyobraźmy sobie, że przestałeś określać się w najgorszy możliwy sposób. Ale tej jednej konkretnej rzeczy po prostu nie możesz ścierpieć.
Na gut. Stellen wir uns vor, dass du aufhören würdest, dich auf die schlimmste Weise zu nennen. Aber es gab eine Sache, die du einfach nicht leiden kannst.

Druga zasada:
Die zweite Regel:

Jeśli nie masz tego, co byś chciał, wiesz już, o co walczyć.
Wenn du nicht hast, was du willst, weißt du, dafür du kämpfen sollst.

Nie uznaję stwierdzeń w stylu: „Jestem beznadziejny/głupi/brzydki”. Są zbyt ogólne i często są tylko wygodną wymówką lub przykrywką dla innego problemu. Rozliczając się z samym sobą, musimy przejść do konkretów. A kiedy to zrobimy, będziemy wiedzieć, nad czym trzeba pracować.
Ich erkenne keine Sätze an, wie: „Ich bin hoffnungslos/dumm/hässlich”. Sie sind zu allgemein und sind oft nur eine bequeme Ausrede oder Decke für ein anderes Problem. Indem wir mit uns abrechnen, sollen wir zur Sache kommen.
Und wenn wir das gehabt werden, werden wir wissen, woran sollen wir arbeiten.

Nie zawsze jest to łatwe. Nie zawsze są to tak trywialne problemy jak brzydkie włosy czy lekka nadwaga. Czasami jest to niepełnosprawność, choroba (nie tylko poważna, ale też zwyczajnie wstydliwa). Ale właśnie w tych przypadkach siła autosugestii jest najważniejsza.
Nicht immer ist das leicht. Nicht immer sind die Probleme so banal wie hässliche Haare oder leichte Übergewicht. Manchmal ist das Behinderung, Krankheit (nicht nur schwere, aber auch einfach peinliche). Aber besonders in diesen Fällen ist die Kraft der Autosuggestion am wichtigsten.

W telewizji widzimy niepełnosprawnych ludzi, którzy spacerują na sparaliżowanych nogach albo uprawiają spoty ekstremalne na wózkach inwalidzkich. Coraz częściej słyszymy o transseksualistach, którzy zmieniają swoją płeć. Mają dobrą reklamę, jasne, ale wcześniej musieli zwrócić na siebie uwagę mediów. Musieli walczyć.
Im Fernsehen sehen wir Behinderte, die mit gelämten Beinen spazieren oder Leistungssportarte mit Rollstühle treiben. Wir hören immer mehr von den Transexuellen, die sein Geschlecht ändern. Sie haben gute Werbung, na klar, aber sie mußten früher die Medien aufmerksam machen. Sie mußten kämpfen.

Dlaczego to tutaj pokazuję? Bo wybory są czasem trudne. Łamią tabu. Ale jeśli czujesz, że są poprawne, nie powinieneś rezygnować. Granice są tam, gdzie zaczyna się dobro innych ludzi.
Warum zeige ich das hier? Weil die Entscheidungen often schwer sind. Weil sie Tabu zerbrechen. Aber wenn du fühlst, dass sie richtig sind, sollst du nicht verzichten. Die Grenze ist da, wo der Wohlstand der anderen Menschen beginnt.

Dlaczego o tym piszę? Bo te zasady są dla mnie święte. Kiedy mam je w pamięci, nie waham się zwrócić na siebie uwagę. Mogę łatwo rozpocząć rozmowę albo wystąpić przed publicznością. Znam swoje wady i zalety; wiem, że nie jestem idealna i nad czym powinnam jeszcze popracować. Teraz lepsza nie jestem. Jeszcze nie. :)
Warum schreibe ich darüber? Denn diese Regeln sind für mich heilig. Wenn ich sie in Erinnerung habe, zweifle ich nicht, vorzudrängen. Ich kann mit einem Gespräch einfach beginnen, oder vors Publikum treten. Ich weiß genau meine Vor- und Nachteile; ich weiß, dass ich perfekt nicht bin und woran soll ich noch arbeiten. Jetzt kann ich nicht besser sein. Noch nicht. :)

Nasze cechy są jak broń. Można je udoskonalać, do tego czasu walczymy tym, co mamy.
Die Eigenschaften sind wie Waffe. Man kann sie verbessern, bis dahin nutzen wir, was wir haben.

A żeby nie było, że jestem taka bojowa – oto ambasador USA, który właśnie wyjeżdża z Polski. Jestem zachwycona tym człowiekiem i jego otwartością. Sama po cichu marzę o takiej pracy… i właśnie tak ją widzę.
Und damit ihr nicht denkt, dass ich so aggresiv bin – das ist ein amerikanischer Botschafter in Polen, der sich genau von Polen abschied nimmt. Ich bin von diesem Mann und seine Offenheit begeistert. Ich träume von derartigen Arbeit im Stillen… und das ist die Weise, darauf ich mich sie vorstelle.

http://fakty.tvn24.pl/ogladaj-online,60/ambasador-usa-stephen-mull-zegna-sie-z-polska,549923.html

Reklamy

7. Czerwcowa migawka cz.1 / Juni im Augenblick t.1

11403361_994074383939047_6711458920924144918_n

Miałam tak wiele zdjęć do opublikowania, ale zepsuł się mój IPod. Czy też raczej – sama go zepsułam… Przez ostatnie 5 lat opuściłam go wiele razy i najwidoczniej ekran miał mnie w końcu dosyć. Niech mu ziemia lekką będzie!
Ich hatte so viele Photos zu zeigen, leider ist mein IPod kaputtgegangen. Oder – ich habe es selbst zerbrochen… Während der letzten 5 Jahren habe ich es mehrmals fallen gelassen und der Bildschirm hatte anscheinend die Nase voll. Die Erde sei es leicht!

Jakby tego było mało, mam problemy ze znalezieniem pracy. Przyczyny tego są rozmaite – nie jestem studentką, albo chcę za krótko pracować (tylko do połowy sierpnia). Albo dojazd do miejsca pracy zabiera zbyt wiele czasu. Jadąc na jedną z rozmów kwalifikacyjnych, potrzebowałam prawie dwóch godzin. Ostatecznie i tak nie byłam zachwycona. Na szczęście oni też mieli za dużo wątpliwości. ;)
Dazu habe ich Probleme, die Arbeit zu finden. Die Gründe sind verschieden – ich bin keine Studentin oder ich will zu kurz arbeiten (nur bis Mitte des Augusts). Oder es nimmt zu viel Zeit, um zur Arbeit anzukommen. Als ich ein Vorstellungsgespräch hatte, brauchte ich fast zwei Stunden. Schliesslich war ich nicht begeistert. Zum Glück sie hatten auch zu viel Zweifeln. ;)

Moi rodzice mówią, że zbyt ciężko przeżywam tę sytuację. Powinnam wypocząć. Być może tego potrzebuję, z drugiej strony, nienawidzę marnowania czasu…
Meine Eltern sagen, dass ich diese Situation zu schwer verlebte. Ich soll sich erholen. Vielleicht brauche ich das, andererseits hasse ich Zeit verschwenden…

Przygotowuję się zatem do moich egzaminów – DSH i CPE.
Also ich vorbereite mich für die Prüfungen – DSH und CPE.

 IMG_0091

W Gdyni jest wiele miejsc, gdzie można wypocząć. Są nawet w centrum miasta i korzystanie z nich jest dla mieszkańców zupełnie naturalne. Robią to nawet częściej niż turyści. Widziałam wielu ludzi w służbowych ubraniach, leżących na trawniku.
Es gibt viele Plätze in Gdynia, wo man sich erholen kann. Sie sind sogar im Stadtzentrum und das ist ziemlich natürlich für die Bürger, sie zu benutzen. Sie machen das sogar häufiger als die Touristen. Ich sah viele Leute in Dienstkleidung, indem sie auf dem Rassen lagen.

To, co mnie szczególnie zachwyca, to rozmaite imprezy organizowane przez firmy dla swoich pracowników. Pierwszego dnia widziałam maraton zorganizowany przez jakiś bank. Pod koniec czerwca podobny event organizuje Piotr i Paweł, być może wezmę w nim udział. :)
Was mich besonders begeistert ist, dass viele Firmen verschiedene Veranstaltungen für seine Arbeiter organisieren. Im ersten Tag sah ich ein Marathon von einer Bank. Am Ende des Junis wird dasartige Event von Piotr i Paweł organisiert, vielleicht werde ich daran teilnehmen. :)

W czwartek byłam z tatą w Gdańsku. Wcześniej… kochałam to miejsce nieco bardziej – teraz co prawda nadal sądzę, że jest wspaniałe, ale nie tak przyjazne, jak kiedyś sądziłam. Muszę jednak przyznać, że jest naprawdę piękne.
Am Donnerstag war ich mit meinem Vater in Gdańsk. Früher liebte ich diesen Platz mehr – jetzt finde ich er zwar wunderbar, aber nicht so freundlich wie ich früher dachte. Doch muss ich sagen, dass er wirklich schön ist.

 IMG_0089 IMG_0086 IMG_0085

W międzyczasie tata wykorzystuje okazję, żeby faszerować mnie jedzeniem. Jednorazowo było to nawet miłe, ale muszę go wystopować. Inaczej będę mieć problemy z jazdą na nowym rowerku. :)
Zwischenzeit nutzt mein Vater Gelegenheit, um mich mit Essen zu füllen. Einmal war das sogar nett aber ich muss ihn verhindern. Sonst werde ich Probleme haben, mit meinem neuen Fahrrad zu fahren. :)

IMG_0090

W tle widać konsumującego ojca. :D
Im Hintergrund sieht man meinen Vater, als er gegessen hat. :D

Oprócz tego chodzę na piechotę wszędzie, gdzie tylko mogę. Zdarza mi się przejść po ok. 10 km, więc potrzebuję dobrych butów. Te są wspaniałe! Jedyne obcasy, w których mogę bezboleśnie zrobić sobie maraton. :D
Außerdem gehe ich irgendwohin zu Fuß, wenn ich nur kann. Ich kann circa 10 Km durchgehen also ich brauche gute Schuhe. Diese sind wunderbar! Die einzigen Absätze, damit ich schmerzlos ein Marathon machen kann. :D

 IMG_0092

Dzisiaj jadę oglądać statki, a jak się uda – to może wrócę do domu z blenderem. :)
Heute gehe ich mir die NATO-Schiffe ansehen und wenn es gelingt – komme ich nach Hause mit einem Mixer zurück. :)

Na teraz to wszystko. W poniedziałek i wtorek mam następne rozmowy kwalifikacyjne i byłabym naprawdę szczęśliwa, gdyby w końcu przyniosły jakiś rezultat. Byłaby to też dobra okazja, by poznać nowych ludzi. Mam zawsze coś do roboty, mimo to czuję się tu czasem troszeczkę samotna.
Und für jetzt ist alles. Am Montag und Dienstag habe ich die nächsten Vorstellungsgespräche und ich wäre sehr zufrieden, wenn sie ein Resultat bringen würden. Das wäre auch eine gute Gelegenheit, neue Leute kennenzulernen. Ich habe immer etwas zu tun, trotzdem fühle ich mich ab und zu ein bisschen allein.

O swoich obietnicach naturalnie pamiętam, potrzebuję jednak troszkę więcej czasu. :)
Meine Versprechen vergesse ich natürlich nicht, aber ich brauche ein bisschen mehr Zeit. :)

P.S. Wszystkim, którzy chcą uczyć się niemieckiego, mogę polecić tę stronę:
P.S. Für alle, die Deutsch lernen wollen, kann ich diese Seite empfehlen:
http://www.dw.de/deutsch-lernen/nachrichten/s-8030

Co prawda myślę, że jest to odczytywane nawet zbyt wolno, ale można dokładnie odsłuchać każde zdanie. :)
Zwar finde ich das wird sogar zu langsam vorgelesen, aber man kann jeden Satz gründlich abhören. :)

6. Projekt „Denko”

10476399_991024160910736_2111913980134134212_n

Wcześniej wydawało mi się, że moje Denko jest w tym miesiącu dość małe. Ale kiedy zaczęłam spisywać produkty, zmieniłam zdanie. Jestem całkiem zadowolona z wyniku.
Früher dachte ich, dass das Denko in diesem Monat ziemlich klein ist. Aber als ich angefangen habe, die Produkte aufzuzeichnen, änderte ich meine Meinung. Ich kann mit dem Erfolg sehr zufrieden sein!

Niestety, niektóre rzeczy, które przetestowałam w tym miesiącu, były totalną pomyłką.
Unglücklich, einige Sachen, die ich in diesem Monat getestet habe, waren ein totales Misverständnis.

1

Gesichtswasser für fettige Haut / Tonik dla cery tłustej

Kupiłam go w Rossmanie i jestem naprawdę szczęśliwa, że w końcu z nim skończyłam. Miał dziwny zapach i dziwnie się pienił, co mi nie odpowiadało. Zaletą była niska cena (ok. 6 zł) i ekonomiczność (potrzebowałam na niego około 2 miesięcy).
Ich habe das in Rossman gekauft und ich bin sehr glücklich, dass ich endlich damit aufgehört habe. Es hat einen seltsamen Geruch und schäumt, was mir nicht gefiel. Ein Pluspunkt ist, dass es sehr billig ist (circa 6 Zlotys) und ökonomisch (ich brauchte zwei Monate, um das zu benutzen).

2

Seife mit Meeraroma / Mydło o zapachu morskim

Kupiłam je jako konsultantka Oriflame, po tym, jak powąchałam żel pod prysznic z tej serii. Zapach jest niesamowity! Byłam z niego bardzo zadowolona.
Ich kaufe das als Unternehmensberaterin von Oriflame, nachdem ich ein Duschgel aus dieser Reihe gerochen habe. Dieser Geruch ist einfach wunderbar! Ich war damit sehr zufrieden.

3

Antibaktirelles Händegel / Antybakteryjny żel do rąk

To był idealny produkt – można nim sobie umyć ręce (co jest bardzo wygodne, kiedy nie ma się dostępu do łazienki), ale nie wysusza rąk. Do tego ma całkiem przyjemny zapach. Godny polecenia! J
Das war ein idealles Produkt – man konnte sich damit Hände waschen (das ist sehr bequem, wenn wir keine Zugang zum Badezimmer haben), aber das trocknet die Hände nicht. Dazu ist der Geruch ziemlich angenehm. Empfehlenswert! J

4

Tagescreme für fettige Haut / Krem na dzień do skóry tłustej

Fakt, był całkiem tani – i to jedyna dobra rzecz, jaką mogę o nim powiedzieć. Jest dość ciężki i musiałam używać wcześniej toniku, żeby go rozprowadzić. Byłam bardzo szczęśliwa, kiedy w końcu z nim skończyłam.
Na ja, das war ziemlich billig – und das ist die einzige gute Sachen, die ich davon sagen kann. Sie war sehr schwer und ich musste früher ein Gesichtswasser benutzen, um sie zu verstreichen. Ich war sehr glücklich, als ich endlich damit aufgehört hatte.

5

Talkumhaltiger Puder / Puder sypki

Rimmel jest jedną z moich ulubionych marek, z których jestem zawsze zadowolona. J Ten puder także się sprawdził – mogłam poratować nim swój wiecznie świecący nos. Cena jest także akceptowalna (ok. 20 zł).
Rimmel ist eine von meinen Lieblingsmarken, damit ich immer zufrieden bin. J Dieser Puder war auch gut und konnte meine immer blitzende Nase retten. Der Preis war auch akzeptabel (circa 20 Zlotys).

6

Kaltwachs-Streifen / Plastry woskowe do depilacji

Znalazłam je przez przypadek (kto je kupił?), ale też szybko zużyłam. Od czasu do czasu (to znaczy: kiedy mam czas i ochotę) usuwam nimi włoski z rąk (kompleks z dzieciństwa…). Strasznie mnie irytują.
Plastry były całkiem skuteczne – wykorzystałam całą paczkę, ale to jest u mnie normą. Nie usunęły wszystkich włosków i musiałam później wykorzystywać krem i golarkę, ale w porównaniu z innymi, rezultat był całkiem dobry.
Ich habe sie durch Zufall gefunden (wer hat das gekauft?), aber auch schnell ausgenutzt. Ab und zu (das bedeutet: wenn ich Zeit und Lust habe) entferne ich kleine Haare aus meinen Händen (das ist ein Komplex, das noch aus der Kindheit kommt). Sie irritieren mich sehr.

Diese Streifen waren ziemlich wirksam – ich habe die ganze Packung ausgenutzt, aber das ist normal für mich. Sie entfernen alle Haare nicht und ich musste später eine Creme und Rasierer verwenden, aber im Vergleich zu den anderen, war das Resultat ganz gut.

7

Befeuchtend Körperlotion / Nawilżający balsam do ciała

Podstawowa kwestia: zapach jest cudowny! Nie jest za ciężki i kojarzy mi się z kwiatami lilii. Jeśli chodzi o efekt, jest zadowalający. Moja skóra jest dobrze nawilżona, chociaż nie zauważyłam efektu ujędrnienia.
Die wichtigste Sache: das Aroma ist wunderbar! Es ist nicht zu schwer und ich assoziiere es mit der Lilie.  Wenn es um das Effekt geht, ist es befriedigend. Meine Haut ist gut befeucht, obwohl ich kein Straffen bemerkt habe.

8

Seife mit Grapefruit-Aroma / Mydło o zapachu grapefruita

Kolejne mydełko, które kupiłam przez Oriflame. Zapach jest bardzo intensywny, ale podoba mi się.
Die andere Seife, die ich mit Oriflame gekauft habe. Der Geruch ist sehr stark, aber ich mag es.

9

Płatki kosmetyczne / Kosmetik Streifen

Tutaj mam tylko jeden warunek: mają być tanie i nie rozwarstwiać się. One spełniają te warunki. J Można je kupić w Kauflandzie (są najtańsze w przeliczeniu na sztukę).
Hier habe ich nur einen Anspruch: sie sollen billig sein und sich nicht entmischen. Und sie erfüllen das. J Man kann die Packung in Kaufland kaufen (sie sind am billigsten pro ein Stück).

10

Wybielająca pasta do zębów Optifresh / Zahnpasta Optifresh Whitening

Wypróbowałam ją pierwszy raz, ale byłam bardzo zadowolona. Naturalnie stan moich zębów się nie poprawił, ale smak pasty jest całkiem miły i dobrze się pieniła.
Ich probierte das zum ersten Mal, aber ich war sehr zufrieden. Selbsverständlich veränderte meine Zähne sich nicht, aber der Geschmack von dieser Pasta war ziemlich nett und sie schäumte gut.

11

Płyn do demakijażu / Abschminkwasser

Najlepszy z najlepszych! Bardzo ekonomiczny (400 ml kosztuje ok. 17 zł; ale dlaczego mniejsza buteleczka kosztuje 13?) i skuteczny w usuwaniu makijażu. Zapach jest neutralny.
Die beste von den besten! Sehr ökonomisch (400 ml kostet circa 17 Zlotys; aber warum kostet eine kleinere Flasche 13?) und wirksam, um das Make-Up zu entwerfen. Der Geruch ist ganz neutral.

12

Dezodorant „Activelle” 48h / Deodorant „Activelle” pro 48 Stunden

Jestem nim totalnie rozczarowana. To nie jest zły produkt – spełnia swoją funkcję, nie zostawia śladów i ma całkiem przyjemny zapach – ale wysusza skórę. W pobliżu moich pach pojawiły się dziwne plamy, które zniknęły po posmarowaniu balsamem.
Davon bin ich leider total enttäuscht. Das ist kein schlechtes Produkt – es macht seine Arbeit, hat keine Spuren hinterlassen und hat ziemlich angenehmes Aroma – aber trocknet die Haus aus. In der Nähe von meinen Achsenhöhlen hatte ich seltsame Flecke, die verschwand, als ich sie mit einem Balsam eingerieben hatte.

13

Odżwyka do cienkich włosów / Balsamspülung für dünne Haare

Kupiłam ją za 5 zł w Biedronce, ponieważ fryzjerka powiedziała mi, że mam suche włosy. Zatem to nie główny efekt był dla mnie najważniejszy. Mimo to mogę powiedzieć, że moje włosy stały się całkiem przyjemne w dotyku i na pewno bardziej zadbane. J Minusem jest to, że często miałam problemy przy spłukiwaniu. Jeśli nie zrobiłam tego naprawdę dokładnie, moje włosy były mocno przetłuszczone.
Ich habe das für 5 Zlotys in Biedronka gekauft, weil meine Friseurin mir sagte, dass meine Haare trocken gewesen seien. Also der Grundefekt war nicht am wichtigsten für mich. Trotzdem kann ich sagen, dass meine Haare jetzt sich angenehm anfühlen und natürlich sind sie besser gepflegt. J Ein Nachteil ist, dass ich Probleme hatte, um die Spülung abzuwaschen. Als ich das ungenau gemacht hatte, waren meine Haare fettig.

14

Szampon dla włosów przetłuszczających się z łupieżem / Shampoo für fettige Haare mit Schuppen

Poprzednia wersja była także dla włosów wypadających, ale ta jest równie dobra. J Po pierwsze, zapach jest o wiele przyjemniejszy niż w tamtej i moja rodzina nie musi już na to więcej narzekać. Po drugie, jest całkiem tani.
Nie odpowiadała mi bardzo płynna konsystencja, przez którą produkt był niezbyt ekonomiczny. Butelka była dość duża, ale wykorzystałam ją dość szybko (przez ok. 1.5 miesiąca).
Die vorige Version war auch für die ausfallenden Haare, aber diese ist auch gut. J Erstens, ist der Geruch viel angenehmer als früher und meine Familie klagt darüber nicht mehr. Zweitens, ist es ein bischen billiger.

Was gefällt mir nicht ist die Konsistenz, die sehr flüssig war und aus diesem Grund unökonomisch. Die Flasche war ziemlich groß, aber ich habe das schnell (während circa eineinhalb Monat) ausgenutzt.

15

Żel do twarzy „Czysta Skóra” / Gesichtsgel „Reine Haut”

Nawet nie wiem, kiedy go kupiłam. Nie był taki drogi i wystarczył mi na długi czas. A efekt? Nie mam problemu z wypryskami, ale moja skóra bardzo się świeci. To nie uległo zmianie.
Ich weiß sogar nicht, wann ich dieses Gel gekauft habe. Das war nicht so teuer und rechtet für lange Zeit. Und der Effekt? Ich habe keine Probleme mit Pickel, aber meine Haut leuchtet sehr. Das veränderte sich nicht.

16

„Czysta skóra” 3w1 / „Reine Haut” 3in1

To żel do twarzy, peeling i maseczka w jednym – zależy to od tego, jak długo chcecie ją trzymać na twarzy. Dla mnie był to przede wszystkim żel, który wykorzystywałam wieczorem i w tej roli sprawdzał się bardzo dobrze. Drobinki w żelu oczyszczały i lekko masowały skórę twarzy i to bardzo mi odpowiadało.
Das ist also Gesischtsgel, Peeling und Maske – das hang davon ab, wie lange wir das auf unserem Gesischt haben wollen. Für mich war das vor allem ein Gel, das ich abends benutzt habe und in dieser Rolle war das sehr gut. Die Brocken in dem Gel reinigten und massierten die Haut leicht und das gefiel mir sehr.

17

Matujący podkład / Mattierende Make-Up Grundlage

Ogólnie rzecz biorąc, bardzo lubię produkty Rimmela. Ten podkład jest tańszy od tego, którego używałam wcześniej, ale równie dobry. Efekt utrzymuje się przez cały dzień i wygląda naturalnie na twarzy. Nie lubię tylko opakowania – na końcu jest dość ciężko wydobyć z niego kosmetyk. Trzeba przeciąć tubkę i przez to nie można jej zabrać ze sobą.
Im Großen und Ganzen mag ich Rimmel sehr. Diese Grundlage ist billiger als diese, die ich früher hatte, aber auch gut. Der Effekt dauert den ganzen Tag lang und sieht natürlich auf dem Gesicht aus. Aber ich mag diese Packung nicht – am Ende ist es ziemlich schwer, die Kosmetik zu fördern. Man muss das Tübchen durschschneiden und deshalb kann man das nicht mitnehmen.

A jak się ma wasze „Denko”?
Und was mit eurem „Denko”?

5. Najcięższy miesiąc w życiu, czyli podsumowanie maja / Der schwerste Monat in meinem Leben Mai in aller Kürze

1524837_988638407815978_1605405975984179521_nProste, ale piękne. :)
Einfach, aber schön. :)

Niewątpliwie maj był najcięższym miesiącem w moim życiu.
Zweifellos war Mai der schwerste Monat in meinem Leben.

Matura zmierza ku końcowi. Mój stres nie był tak duży, jak oczekiwałam. Wiem, że przez ostatnie trzy lata bardzo ciężko pracowałam i teraz po prostu nie mogę już nic więcej zrobić. Na chwilę obecną jestem całkiem zadowolona z moich egzaminów, jednak wielu ludzi mówi, że były one w tym roku naprawdę straszne. Niczego nie sprawdzałam w Internecie, ponieważ nie chcę zmieniać swoich odczuć. :) Pod koniec czerwca zostaną opublikowane wyniki. Do tego czasu zamierzam cierpliwie czekać.
Das Abitur ist herum. Mein Stress war nicht so groß, wie ich erwartete. Ich weiß, dass ich drei Jahre lang viel gearbeitet habe und jetzt kann ich schon fast nichts mehr machen. Zur Zeit bin ich mit meinen Prüfungen ziemlich zufrieden, aber viele Leute sagen, dass diesjährige Prüfungen schrecklich seien. Ich habe im Internet nichts überprüft, weil ich meine Empfindungen nicht ändern will. J Am Ende des Junis werden die Resultate veröffentlicht. Bis dahin habe ich vor, ruhig zu warten.

Ustne egzaminy poszły jednak niespodziewanie dobrze! Angielski i polski – 100%. :)
Aber die mündliche Prüfungen waren unerwartet gelungen! Englisch und Polnisch – 100% :)

Nieco wcześniej napisałam, że jeśli uda mi się zdać wszystkie ustne egzaminy na 100%, kupię sobie „Wiedźmina 3”.
Früher habe ich geschrieben, dass wenn ich meine mündlichen Prüfungen mit 100% abgeschlossen hätte, würde ich „The Witcher 3” kaufen.

W piątek jadę do Gdyni i już w poniedziałek mam rozmowę kwalifikacyjną. Jeśli otrzymam tę pracę, będę pracować do połowy sierpnia, a potem jadę do Frankfurtu. Od czasu do czasu trochę mnie smuci (choć nie jest to dobre słowo, by opisać moje uczucia), ponieważ inne osoby mają prawdziwe wakacje i będą beztrosko leniuchować. Z drugiej strony wiem, że to mój obowiązek i co więcej nawet nie chciałabym zmieniać swojej sytuacji. Moje wakacje będą krótsze z powodu Vorkursu, dlatego nie będę mogła wziąć w tym czasie urlopu. Ale mam nadzieję, że te dwa miesiące będą naprawdę przyjemne. Kocham Gdynię!
Am Freitag gehe ich nach Gdynia und schon am Montag habe ich ein Vorstellungsgespräch. Wenn ich diese Arbeit bekomme, werde ich bis der Mitte des Auguts arbeiten, dann gehe ich nach Frankfurt. Ab und zu bin ich ein bisschen traurig (obwohl das ist kein gutes Wort, um meine Gefühle zu beschreiben), weil die anderen Freunden wirkliche Sommerferien haben und sich faulenzen werden. Aber andererseits weiß ich, dass das meine Pflicht ist und vielmehr wollte ich sogar in ihrer Situation nicht sein. Meine Ferien sind kürzer wegen des Vorkurs, deshalb kann ich keinen Urlaub nehmen. Aber ich hoffe, das diese zweien Monaten angenehmen werden. Ich liebe Gdynia!

Możliwe, że w trakcie mojej pracy będę posługiwać się językiem niemieckim. Byłoby to fantastyczne, ponieważ muszę poprawić mój język. We wrześniu zdaję egzamin DSH! Prawie nie mogę uwierzyć, że jestem w stanie to zrobić… Kiedy zaczęłam naukę w liceum, mój język był tragiczny. Przez lata w gimnazjum zapomniałam prawie wszystko. Teraz wiem więcej, niż kiedykolwiek wcześniej, ale to jest wciąż za mało, by mnie zadowolić.
Es ist möglich, dass ich während meiner Arbeit Detusch benutzen werde. Das wäre fantastisch, weil ich muss meine Sprache aufbessern. Im September habe ich DSH-Prüfung! Ich kann fast nicht glauben, dass ich dazu im Stande sein… Als ich mein Lyzeum angefangen hatte, war meine Sprache schrecklich. Während des Gymnasiums habe ich alles vergessen. Jetzt weiß ich mehr als irgendwann früher, aber es ist still zu wenig, um mich zufrieden zu machen.

Przy okazji, przyszło mi do głowy, że mogę także zdać egzamin CPE. Moja znajomość języka angielskiego jest podobna jak w przypadku niemieckiego, a zatem sądzę, że to możliwe, jeśli nad tym popracuję. Muszę to jeszcze dokładnie przemyśleć, ale… mogę to uznać za mój mały plan na wakacje. :)
Bei der Gelegenheit, mir es fiel ein, dass ich auch CPE bestehen könnte. Meine Englisch-Kenntnise sind den deutschen ähnlich, also ich finde das möglich, wenn ich noch daran arbeiten. Ich muss das gründlich überlegen, aber… ich kann das für einen kleinen Plan für Sommerferien halten. :)

I ostatnia rzecz – zaczęłam uczyć się francuskiego. Minęło za mało czasu, by powiedzieć o tym coś więcej, ale jeśli chodzi o języki, ten miesiąc jest wyjątkowo udany!
Und die letzte Sache – ich habe angefangen, Französisch zu lernen. Es ist zu kurz, um etwas mehr zu sagen, aber wenn es um die Fremdsprachen geht, ist dieser Monat zweifellos gelungen!

Przeczytałam także pięć książek. Muszę powiedzieć, że Trudi Canavan wyszła z formy. A może powinnam być cicho? Ostatecznie od wielu miesięcy sama nic nie piszę, chociaż mam nadzieję, że to się wkrótce zmieni. :)
Ich habe fünf Bücher gelesen. Ich muss sagen, dass Trudi Canavan ihre Form verloren hat. Oder soll ich ruhig sein? Doch seit vielen Monaten schreibe ich selbst nicht, obwohl ich hoffe, dass diese Situation sich bald ändert. :)

Ale nie wszystko poszło tak dobrze. Z pewnością wydałam zbyt wiele pieniędzy. Od dwóch miesięcy prowadzę listy, gdzie zapisuję rozmaite wydatki. Na ubrania przeznaczyłam prawie dokładnie tyle, ile planowałam (dwie spódnice i rajstopy), a jeśli chodzi o media, zaoszczędziłam nawet trochę pieniędzy. Sytuacja jest tu łatwiejsza, ponieważ mam jeszcze wiele gazet i książek do przeczytania, dodatkowo zaczęłam odwiedzać bibliotekę. Pomaga mi też to, że pracuję w Oriflame i mogę tam taniej kupować kosmetyki – moja matka mówi, że jestem teraz jak chodząca drogeria. :) A zatem tu nie ma problemu.
Aber nichts alles war so gut. Bestimmt habe ich zu viel Geld ausgegeben. Seit zwei Monaten mache ich Listen, wo ich verschiedene Ausgaben aufschreibe. Für Kleidungen gab ich genau so viel, wie ich geplannt hatte (zwei Röcke und Strumpfhose) und wenn es um Media geht, sparte ich sogar ein bisschen Geld. Damit ist die Situation leichter, weil ich habe noch viel Zeitungen und Bücher zu lesen, dazu fang ich an, Bibliothek zu besuchen. Mir hilft es auch, dass ich bei Oriflame arbeite und ich kann billiger Kosmetika kaufen – meine Mutter sagt, dass ich jetzt wie eine Drogerie mit den Beinen sei. :) Also hier gibt es kein Problem.

Z drugiej strony wydałam zbyt wiele pieniędzy na… jedzenie. Najważniejszym powodem jest to, że dość często wychodziłam z moimi przyjaciółmi. Kiedy tylko mogę, biorę swoje jedzenie ze sobą, ale jeśli jesteśmy razem, nie myślę zanadto o kaloriach i kosztach. Dodatkowo ceny w Lubaniu są wyższe niż w Zgorzelcu (bez sensu…), a zatem ostatecznie przekroczyłam granicę. Ale to są ostatnie dni z moimi przyjaciółmi, więc nie jest to teraz najważniejsze.
Andererseits habe ich zu viel Geld für… Essen ausgegeben. Der wichtigste Grund ist, dass ich ziemlich oft mit meinen Freunden ausgegangen bin. Wenn ich kann, nehme ich meine Speisen mit, aber wenn wir zusammen sind, denke ich an Kalorien und Kosten nicht so viel. Dazu sind die Preise in Lubań höher als in Zgorzelec (sinnlos…) also im Großen und Ganzen habe ich die Grenzen unterschieden. Aber das sind die letzte Tage mit meinen Freunden, also das ist jetzt nich tam wichtigsten.

Największa nadwyżka nastąpiła w dodatkowych kosztach. Są to bilety (w tym mandat :)), tłumaczenie dokumentów, leki i wiele innych rzeczy, których nie oczekiwałam.
Der großte Überschuss war mit den zusätzlichen Kosten. Das sind die Fahrkarte (mit einer Geldstrafe :)), Übersetzung meiner Dokumenten, Medikamenten und viele anderen Sachen, die ich nicht erwartet habe.

Niewątpliwie muszę pracować. :)
Zweifellos muss ich arbeiten. :)

4. „Moje blogowe sekrety” / „Meine Blogsgeheimnisse”

11216582_982767888403030_5290833371707399664_nIm bardziej kolorowo, tym lepiej ;)
Je mehr Farben, desto besser ;)

Znalazłam ten tag na www.wlosymuszabycdlugie.blogspot.com i zaprosiłam się sama. :) Ale po pewnej zachęcie pomyślałam, że to całkiem dobra okazja dla mojego języka.
Dobrej zabawy!

Ich fand dieses Tag auf www.wlosymuszabycdlugie.blogspot.com und lud mich selbst ein. :) Aber nach einer Ermutigung dachte ich, dass das eine gute Gelegenheit für meine Sprache ist.
Gute Erholung!

Ile czasu prowadzisz bloga i jak często publikujesz posty?
Wie lange f
ührst du dein Blog und wie oft veröffentlichest du Posten?

Ten blog ma zaledwie dwa miesiące, jest zatem w wieku raczej niemowlęcym. J Ale już wcześniej prowadziłam wiele blogów. Rekordowym czasem były dla mnie dwa lata – było to opowiadanie (z ponad trzydziestoma rozdziałami! Gdzie podział się Wen z tego okresu?), z którego byłam zresztą bardzo dumna.
Piszę, kiedy wymyślę dobry temat. Są rzeczy, które planuję zamieszczać regularnie, jak projekt „Denko” albo podsumowanie miesiąca. Być może opublikuję tu też część mojej pisaniny, jeśli się zmotywuję…
Dieses Blog hat nur zwei Monate, also es ist wie ein Baby. J Aber ich führte viele Blogs, als ich jünger war. Die Maximalzeit war circa zwei Jahren – das war eine Erzählung (mit 30+ Kapiteln! Warum kann ich jetzt so viel nicht schreiben?), darauf ich sehr stolz war.
Ich schreibe, wenn ich einen guten Thema erdenke. Es gibt die Sachen, die ich regelmäßig zu machen plane, wie z.B. Projekt „Denko” oder Zusammenfassung des Monats. Vielleicht gäbe ich auch ein Teil von meinem Schreiben heraus, aber ich brauche eine Motivation.

Czy twoja rodzina i znajomi wiedzą o tym, że prowadzisz bloga?
Wissen deine Familie und Freunden, dass du ein Blog f
ührst?

Moja rodzina w ogóle się nie interesuje się blogowaniem, zatem nawet o tym nie mówiłam. Jeśli chodzi o przyjaciół, podawałam im adres oraz stronę na FB. Być może to czytają, ale nie jestem pewna.
Meine Verwandten interessieren sich dafür überhaupt nicht, also ich habe sogar davon nicht gesagt. Wie es um meine Freunden geht, ich habe ihnen die Adresse und FB-Seite eingegeben. Vielleicht lesen sie das, aber ich bin nicht sicher.

Ile razy dziennie zaglądasz na bloga i czy robisz to w pierwszej kolejności?
Wie oft
überprüfst du dein Blog und machst du das am Anfang?

To zależy od czasu, kiedy opublikowałam posta – jeśli zrobiłam to niedawno, sprawdzam bloga częściej. Ale i tak robię to przynajmniej raz dziennie, jeśli mam wolną chwilkę.
Je nach der Zeit, wenn ich ein Post veröffentlicht habe – als ich das letztens gemacht habe, überprüfe ich mein Blog häufiger. Aber ich mache das mindestens einmal pro Tag, wenn ich ein bisschen Zeit habe.

Masz jakieś rady dla początkujących blogerek/blogerów?
Hast du einen Rat f
ür neue Bloggers?

Należy być pewnym, o czym chcemy pisać. Dobrze jest sporządzić sobie listę tematów z przynajmniej 5-6 pomysłami – dzięki temu możemy być pewni, że mamy konkretny pomysł. Pomaga mi też wcześniejsze zorganizowanie czasu na blogowanie. Dzisiaj wiem, że mam dwie godziny na napisanie noty, zatem nie zerkam na FB i mogę się skoncentrować. :)
Man muss sicher, worüber wir schreiben wollen. Es ist gut, eine Themenliste mit zumindest 5-6 Positionen eingeschrieben – damit können wir sicher, dass wir eine konkrete Idee haben. Es hilft mir auch, wenn ich Zeit für Bloggen früher organisiere. Heute weiss ich, dass ich zwei Stunde habe, um ein Post zu schreiben, deshalb gucke ich auf FB nicht und ich kann sich konzentrieren. :)

 

Posty jakiego typu interesują cię najbardziej u blogerek?
Was f
ür Posts sind für dich am interessantesten?

Czytam każdego bloga, którego obserwuję. Są to blogi o modzie, kosmetykach, ale także gotowaniu, polityce, podróżach i językach obcych. Kiedy mam więcej czasu, piszę także komentarze.
Ich lese alle Blogs, die ich folge. Das sind nicht nur Mode- und Kosmetikablogs, aber auch über Kochen, Politik, Reisen und Fremdsprachen. Wenn ich mehr Zeit habe, schreibe ich auch Kommentare.

Czy zazdrościsz czasem blogerkom?
Bist du manchmal neidisch auf andere Bloggers?

Czasami – szczególnie gdy czytam bloga, którego autorka mieszka w jakimś interesującym miejscu. Jeśli chodzi o fanów i komentarze, to wiem, że przede mną jeszcze wiele pracy, zatem nie mam podstaw, by być zazdrosną.
Ab und zu – besonders wenn ich ein Blog, dessen Autorin in einem interessanten Ort wohnt. Wenn es geht um Fans und Kommentare, weiß ich, dass ich noch viel arbeiten muss also ich habe keinen Grund, neidisch zu sein.

Czy pod wpływem blogów kupujesz więcej kosmetyków/ubrań, a co za tym idzie wydajesz więcej pieniędzy?
Kaufst du mehr Kosmetika/Kleidstücke wegen des Blogs also spendest du mehr Geld?

Ogólnie rzecz biorąc wydaję bardzo dużo pieniędzy. ;) Próbuję wszystko planować, zatem nawet jeśli blogi mają jakiś wpływ, to jest on raczej niewielki.
Im Großen und Ganzen spende ich sehr viel Geld. ;) Ich probiere, alles zu planen also die Blogs können einen Einfluss haben, aber er ist ziemlich niedrig.

 

Miałaś jakiś sposób na rozpowszechnienie bloga?
Hast du eine Weise gehabt, um dein Blog zu vermitteln?

Znam dwie metody. Pierwszą jest bardzo przydatny fanpage na Facebooku – dobrze jest aktualizować go regularnie. Po drugie, powinniśmy odwiedzać inne blogi. Internet to narzędzie społeczne, a zatem kooperacja jest niezbędna. ;) Inną zaletą tego jest możliwość nawiązania nowych przyjaźni, kiedy poznajemy ludzi o podobnych zainteresowaniach.
Ich kenne zwei Methode. Erstens ist die FB-Seite sehr nützlich und es ist gut, wenn wir sie regelmäßig aktualisieren. Zweitens sollen wir andere Blogs besuchen. Das Internet ist ein Sozialwerk, also wir müssen koopererien. ;) Ein anderer Pluspunkt ist, dass wir neue Freundschaften schließsen, indem wir die Leute mir ähnlichen Interessen kennenlernen.

Co blogowanie zmieniło w twoim życiu?
Was hat Bloggen in deinem Leben ver
ändert?

Jak pisałam wcześniej, prowadziłam blogi z opowiadaniami i to bardzo wpłynęło na mój styl pisania. Do tego poznałam wielu ludzi (na przykład moją duchową siostrę!). Teraz wykorzystuję to w inny sposób – biorę przepisy kulinarne z blogów i notuję, co warto kupić.
Wie ich früher schrieb, führte ich Erzählungsblogs und das war gut für meinen Stil. Dazu lernte ich verschiedene Leute kennen (z.B. meine geistliche Schwester!). Jetzt benutze ich das auf andere Weise – ich nehme Kochrezepte aus den Blogs und notiere, was kaufenswert ist.

 

Skąd czerpiesz pomysły na nowe posty?
Woraus nimmst du Ideen f
ür neue Posts?

Z życia oraz, czasami, z innych stron, jak np. w przypadku tego tagu.
Aus meinem Leben, ab und zu aus den anderen Seiten, wie z.B. diesen Post.

 

Czy miałaś kiedyś kryzys w prowadzeniu bloga tak, że chciałaś go usunąć?
Hattest du irgendwann eine Krise, so dass du dein Blog beseitigen wollen hast?

Nie, ale muszę przyznać, że czasami traciłam motywację. Przez to porzuciłam kilka blogów.
Nein, aber ich muss sagen, dass ich mehrmals Motivation verloren habe. Deshalb habe ich ein paar Blogs fallengelassen.

Co najbardziej denerwuje cię w blogach innych dziewczyn?
Was irritiert dich bei den Blogs von anderen Mädchen?

To samo, co w życiu – notoryczne błędy w pisowni i uważanie się za najlepszą. Blogi tego nie zmieniają.
Diese Sache sind gleich wie im Leben – wenn sie ständig Fehlern machen und finden sie am besten. Blogs können das nicht ändern.

Kto robi ci zdjęcia na bloga?
Wer machst dir Photos zum Blog?

Robię je sama. Selfie zawsze dobre. :)
Ich mache sie selbst. Self-photos sind immer gut. :)

 

Ile zajmuję ci przygotowanie posta?
Wie viel Zeit brauchst du, um einen Post zu schreiben?

Nawet kilka godzin. Naturalnie trwa to dłużej, kiedy piszę tekst w języku niemieckim. Staram się niczego nie sprawdzać, żeby moja komunikacja była w miarę płynna. Może za parę lat będę mieć niezły ubaw, czytając swoje wypociny.
Sogar ein paar Stunden. Natürlich dauert es länger, den Text auf Deutsch zu schreiben. Ich bemühe mich, nichts zu überprüfen, damit meine Kommunikation fließender wird. Vielleicht für ein paar Jahren hätte ich große Spaß, indem ich das lesen würde.

Jak przerabiasz zdjęcia?
Wie
überarbeitest du deine Photos?

Nie robię tego. Wcześniej miałam Gimpa, ale nic z nim nie zrobiłam. Mam nadzieję, że moje zdjęcia nie są aż tak tragiczne. ;)
Ich mache das nicht. Früher hatte ich Gimp, aber ich habe damit nicht gemacht. Ich hoffe, dass meine Photos nicht so tragisch sind. ;)

Czy nadal uważasz swoje fotografie za amatorskie?
Findest du deine Photos laienhaft?

Naturalnie. Ale taki ich urok.
Selbstverständlich. Aber das ist ihre Anmut.

Dołączacie się? :)
Stoßt ihr dazu? :)

3. Jak zrobić dobry prezent? / Wie kann man ein gutes Geschenk machen?

IMG_0322

Klasyka leniwego dnia… ale jest masło orzechowe! :)
Klassik träges Tages… aber es gibt Erdnussbutter! :)

Maturalny szał trwa w najlepsze, ale dzisiaj, po kolejnym zaliczonym egzaminie, można pozwolić sobie na chwilę odpoczynku. J Ostatecznie na maturze świat się nie kończy – wręcz przeciwnie, tyle się dzieje ostatnio! I nie mówię tu tylko o wojnach z konduktorami (pozdro dla jednego z nich…), ale też o znacznie przyjemniejszych rzeczach.

Die Abiturzeit gerade dauert, aber heute, nach der nächsten geschriebenen Prüfung, kann man sich leisten, sich ein bisschen zu erholen. J Abitur ist doch nicht alles – ganz im Gegenteil, letztens passiert es so viel! Und ich meine nicht nur Kämpfe gegen die Schaffer (ich begrüße einen von ihnen…), aber auch angenehmere Sachen.

Tak się składa, że w maju przypada całkiem sporo okazji wymagających chociaż symbolicznego upominku. Większość z was pomyśli pewnie o Dniu Matki. ;) Niektórzy już myślą o znalezieniu czegoś specjalnego, z moich obserwacji wynika jednak, że zwykle brakuje im pomysłu. Liczę, że ten mały poradnik okaże się przydatny.

Es trifft sich, dass im Mai gibt es ziemlich viel Gelehenheiten, die zumindest symbolhaftes Geschenk verlangen. Mehrheit von euch denkt sicher an dem Muttertag. ;) Manche suchen schon nach etwas Besonderem, aus meiner Beobachtung geht jedoch hervor, dass sie oft keine Idee haben. Ich hoffe, dass dieser kleine Ratgeber nützlich wird.

Przyznaję, że uwielbiam dawać prezenty! Jeszcze do niedawna była to cała ceremonia – najpierw wybierałam rzecz, później pudełko, kartkę i coś słodkiego, tak, aby wszystko było dopasowane w kwestii koloru i tematyki. Niestety, ograniczają mnie fundusze – bywało, że cała ta oprawa była równie droga, jak sam prezent… W momencie, gdy takich upominków jest do zrobienia kilka, końcowy rachunek jest bezlitosny. Chociaż bardzo bym chciała wrócić do tego zwyczaju.

Ich muss sagen, dass ich Geschenke geben liebe! Früher war das wie eine Zeremonie – am Anfang wählte ich eine Sache, später kaufte ich Packung, Karte und etwas Süßes, damit alles farblich und thematisch angepasst gewesen wären. Unglücklich, ich bin durch das Geld begrenzt – es gab die Situationen, als alle diese Sachen so teuer wie das Geschenk waren. Im Moment, wenn wir ein paar Geschenke geben sollen, die letzte Rechnung ist brutal. Trotzdem wollte ich sehr darauf zurückkommen.

Dlatego też, opisując poniższe pozycje, będę uwzględniała także ich koszt. Podstawowym kryterium jest jednak jego uniwersalność, tak, żeby zminimalizować ryzyko gafy do minimum. ;)

Deshalb, indem ich unten angeführte Vorschlagen schrieb, beachtete ich auch die Kosten. Das gründliche Kriterium war jedoch ihre Vielseitigkeit, so dass das Risiko des Bocks möglich klein wird.

Prezenty maksymalnie uniwersalne / Die maximal universellen Geschenke:

  1. Ramka na zdjęcie
    Koszt: średni
    Szanse powodzenia: 10/10
    Szczególnie dobre dla osób, z którymi jesteście bliżej związani. W sklepach można znaleźć ramki z najróżniejszych materiałów, o rozmaitej wielkości i liczbie okienek na zdjęcia. Do środka można włożyć wasze wspólne zdjęcie, najlepiej z dnia, który dotąd macie w pamięci. J Alternatywą może być tekst albo najzwyklejsze życzenia zapisane na ładnym papierze.

    Fotorahmen
    Kosten: durchschnittliche
    Erfolgschancen: 10/10
    Das ist besonders gut für Personen, mit den ihr sehr verbunden seid. Im Läden kann man Rahmen aus verschiedenen Stoffen finden, mit unterschiedlichen Größen und Zahle der Fotofenster. Darin kann man eure gemeinsames Foto legen, am besten aus dem Tag, daran sie sich still gut erinnern. Eine Alternative ist ein Text oder eine einfächeste Wünsche auf einem schönen Papier.

  1. Breloczek
    Koszt: niski
    Szanse powodzenia: 9/10
    Każdy z nas ma klucze. Taki drobiazg będzie bardzo dyskretnie przypominał o naszej pamięci – również może zawierać zdjęcie czy stosowne słowa. Wadą może być jego wielkość – tak drobny upominek może się czasem okazać… za drobny. Ale jako dodatek do większego, czemu nie?

    Schmuckanhänger
    Kosten: niedrige
    Erfolgschancen: 9/10
    Alle Leute haben Schlüssel. Ein solche Kleinigkeit wird sehr diskret an uns mahnen – wir können auch ein Foto oder ein paar Worte dazugeben. Die Größe kann ein Nachteil sein – so kleines Geschenk kann manchmal… zu klein sein. Aber als eine Zulage zu einem größern Geschenk, warum nicht?

  1. Poduszka
    Koszt: wysoki
    Szanse powodzenia: 7/10
    Ta sama sytuacja, co poprzednio. Wadą jest długi czas czekania, zwykle dłuższy, niż w przypadku chociażby breloczka. Co więcej, może się okazać, że jakkolwiek obradowany wylewnie nam podziękuje, tak poduszkę schowa, bo będzie mu przeszkadzać wizualnie lub przestrzennie. Prawdziwy przyjaciel raczej nam tego nie zrobi.

    Kissen
    Kosten: höhe
    Erfolgschancen: 7/10
    Es gibt die gleiche Situation, wie früher. Ein Nachteil ist lange Wartezeit – es dauert oft länger als wenn es um Schmuckanhänger geht. Dazu kann es sich herausstellen, dass obwohl Beschenkte uns „Vielen Dank” sagt, ververgt er das Kissen, denn es stört ihn visuell oder räumlich. Aber ein wirklicher Freund wird das uns nicht machen.

  1. Wypiek domowej roboty
    Koszt: niski
    Szanse powodzenia: 9/10
    Mało kto nie lubi słodyczy. Domowe ciasto, zwłaszcza takie z życzeniami na wierzchu, na pewno podbije jego serce. No i istnieje szansa, że się z nami podzieli. :) Sytuacja komplikuje się w przypadku alergików czy osób nie jedzących glutenu. Nadal jest to jednak stosunkowo bezpieczne rozwiązanie.

    Hausgemachter Kuchen
    Kosten: niedrige
    Erfolgschancen: 9/10
    Fast alle mögen Süßigkeiten. Ein hausgemachter Kuchen, besonders mit Wünsche oben, wird mit Sicherheit seines Herzens erobern. Und wir haben eine Chanse, dass wir ein Stück bekommen. J Die Situation ist ein bisschen kompliziert falls der Allergiker oder der Personen, die kein Gluten essen. Aber das ist ständig eine ziemlich sichere Lösung.

  1. Karta podarunkowa
    Koszt: średni
    Szanse powodzenia: 7/10
    Uniwersalność tego prezentu jest niepodważalna. Nie ma mowy o gafie – w końcu obradowany kupi sobie prezent samodzielnie! A zatem w czym leży problem? Po pierwsze, taka karta to synonim stwierdzenia „Nie miałem pomysłu na prezent”. Praktyczna (to nic złego), ale bardzo bezosobowa. Po drugie, wypadałoby, gdyby jej wartość była nieco wyższa, niż symboliczne 10 zł – głupio w końcu, żeby obradowany dopłacał do własnego prezentu. Tymczasem za tę kwotę można już znaleźć coś sensownego.

    Geschenkkarte
    Kosten: durchschnittliche
    Erfolgschancen: 7/10
    Die Universalität dieses Geschenk ist sicher. Kein Fehler geht im Frage – schließlich kauft der Beschenkte sich ein Geschenk selbst! Also wo liegt das Problem? Erstens, dieartige Karte ist ein Synonym für „Ich hatte keine Idee, was ich kaufen sollte”. Es ist praktisch (das ist nicht Schlechtes) aber sehr unpersönlich. Zweitens, es wäre gut, dass seiner Wert höher als symbolische 10 Zlotys wäre – es ist nicht gut, wenn der Beschenkte bei eigenem Geschenk bezahlen muss. Doch für dieses Geld kann man schon etwas Sinnvolles finden.

  1. Kalendarz
    Koszt: niski
    Szanse powodzenia: 9/10
    Prezent szczególnie udany na Święta, w momencie, gdy zbliża się Nowy Rok, lub w okolicach września, jeśli dana osoba studiuje. Tak naprawdę, najtańszy kalendarz możemy dostać już za kilka zł i ozdobić go samodzielnie – możliwości są ogromne. Dla osób zorganizowanych będzie to oczywisty prezent, dla tych bardziej roztrzepanych – dyskretna sugestia. :)

    Terminkalender
    Kosten: niedrige
    Erfolgschancen: 9/10
    Dieses Geschenk ist besonders gut zum Weihnachten, im Moment, wenn Neuer Jahr geht oder im September, wenn diese Person studiert. In der Wirklichkeit, kann man den billigsten Kalender schon für ein paar Zlotys kaufen und den selbst schmucken – die Möglichkeiten haben keine Grenzen. Für gut-organisierte Personen wird es sehr nützlich, für diese zerstreuter – eine delikate Andeutung. :)

Prezenty, z którymi trzeba uważać / Die Geschenke, damit wir aufmerksam sein sollen:

  1. Książki
    Koszt: średni/wysoki
    Szanse powodzenia: 4/10
    To boli – ale niewielu ludzi czyta teraz książki. To nie jest tekst o poziomie współczesnego czytelnictwa, jestem zresztą pewna, że sami jesteście tego świadomi. Może się więc okazać, że nasz starannie dobrany prezent wyląduje na półce i już jej nie opuści. Samo dobranie książki też stanowi problem, nie mamy bowiem 100% gwarancji, że dana osoba już tego tytułu nie zna (tutaj polecam stronę www.lubimyczytac.pl)

    Bücher
    Kosten: durchschnittliche / höhe
    Erfolgschancen: 4/10
    Das tut man weh – aber es gibt nicht so viele Menschen, die jetzt Bücher lesen. Das ist kein Text über den Stand heutzutages Lesens, aber ich bin sicher, dass ihr davon bewusst seid. Es kann sich also treffen, dass unseres bedächtig gewählte Geschenk landet ins Regal und bleibt für immer da. Die Wählung ist auch ein Problem, denn wir keine Garantie haben, dass der Beschenkte diesen Titel nicht kennt (ich empfehle die polnische Seite http://www.lubimyczytac.pl)

  1. Perfumy
    Koszt: wysoki
    Szanse powodzenia: 4/10
    Ten prezent prędzej ucieszy panie niż mężczyzn – co nie znaczy, że ci nam nie podziękują. Dobranie perfum dla drugiej osoby może być jednak znacznie cięższe, niż się wydaje; wymaga zapoznania się z jej wcześniejszymi zapachami, a także ogólnej wiedzy o stylu oraz preferencjach. Ceny sensownych perfum zaczynają się na poziomie ok. 40-50 zł wzwyż.
    Plus – flakoniki są w większości przypadków absolutnie urocze i wizualnie bronią się same :)

    Parfüm
    Kosten: höhe
    Erfolngschancen: 4/10
    Dieses Geschenk macht mehr Spaß den Frauen als den Männern – aber das bedeutet nicht, dass sie uns nicht danken. Die Parfümauswahl ist jedoch schwerer als wir können glauben; man soll ihre frühere Düfte kennenlernen, sowohl auch mehr von Stil und Preferenzen wissen. Die Preise der sinnhaften Parfüme starten ab circa 40-50 Zlotys.

  1. Zwierzak
    Koszt: wysoki
    Szanse powodzenia: 3/10
    To bardzo wymagający upominek i lepiej poinformować o nim pozostałych domowników. W przeciwnym razie możemy unieszczęśliwić zarówno obradowanego, jak i sam… prezent, który także do najtańszych nie należy. Oczywiście, można go zdobyć przez adopcję, do tego dochodzi jednak chociaż podstawowa wyprawka, co stanowi wydatek minimum 150 zł.

    Tier
    Kosten: höhe
    Erfolgschancen: 3/10
    Dieses Geschenk verlangt viel und es ist lieber, davon die anderen Familienmitglieder informieren. Sonst können wir nicht nur den Beschenkten, sondern auch dasselbe Geschenk, das auch nicht so billig ist, unglücklich machen. Selbstverständlich kann man das adoptieren, dazu kommt jedoch eine Ausstattung, die zumindest 150 Zlotys kostet.

  1. Ubrania
    Koszt: średni
    Szanse powodzenia: 5/10
    Zakup tyleż przydatny, co ryzykowny. Znalezienie czegoś, co przypadnie do gustu drugiej osobie, to jedno; odgadnięcie jej rozmiaru (chyba, że uda nam się zdobyć wymiary) to kolejny problem. Kwestią sporną pozostaje to, co właściwie wypada kupić, a co nie. Krawaty, skarpetki i ręcznie dziergane sweterki w kolorze zgniłej trawy wydają się żartami… ale często tak nie jest. Reklamacja nie zawsze jest możliwa, poza tym, chyba nie o to w tym wszystkim chodzi.

    Kleidung
    Kosten: durschschnittliche
    Erfolgschancen: 5/10
    Das ist ein Einkauf, der nicht nur nützlich, sondern auch risikant ist. Finden etwas, das anderer Person gefällt, ist die erste Problem; die zweite ist, ihre Größe zu entdecken. Es ist umstritten, was ist angemessen zu kaufen und was nicht. Krawatten, Socken und eigenhängig gemachte Pullis mit der Farbe von vermordertem Gras scheinen Witze zu sein… aber es ist oft wirklich. Die Reklamation ist nicht immer möglich, außerdem, doch geht es darum nicht.

Jak mówiłam, sama bardzo lubię dawać prezenty. Z których pomysłów byłam najbardziej zadowolona?
Wie ich früher gesagt habe, mag ich sehr Geschenke geben. Mit welchen Ideen war ich am meisten zufrieden?

  1. Ramka ze zdjęciem swoim oraz moich świnek morskich – dla taty
    Trzyczęściowa, prosta, czerwona. Kupiłam ją za jakieś 10 zł, a zdjęcia wydrukowałam w domu. Tata mieszka po drugiej stronie kraju, więc prawie się popłakał, gdy dostał taką pamiątkę. :)

    Ein Rahmen mit Foto von mir und meinen Meerschweinchen – für meinen Vater
    Er hat drei Fenster, ist rot und sehr einfach. Ich habe ihn für circa 10 Zlotys gekauft und die Fotos habe ich selbst zu Hause gedrückt. Mein Vater wohnt auf der anderen Seite des Staats, also er hätte beinahe zu weinen angefangen, als er dieses Andenken bekommen hätte. :)

  1. Zeszyt – dla przyjaciółki
    Kluczowe było to, że od dawna przymierzała się ona do napisania opowiadania, tylko nijak nie mogła się przemóc. Znalezienie ładnego zeszytu nie było ciężkie, kosztował on jakieś kilkanaście złotych, a życzenia wypisałam samodzielnie. Reakcja była bardzo pozytywna.

    Ein Heft – für meine Freundin
    Gründlich war dort die Tatsache, dass sie seit langer Zeit plante, eine Erzählung zu schreiben, aber sie könnte nicht anfangen. Es war nicht schwer, ein schönes Heft zu finden und es kostet ein paar Zlotys. Die Wünsche habe ich selbst eingeschrieben. Die Antwort war sehr positiv.

  1. Torba i portfel – dla matki
    Moja matka bardzo lubi praktyczne prezenty. W dodatku te były dokładnie takie, jak lubi, łącznie z ulubionym kolorem – dotąd dobrze jej służą.
    Link do torby: http://pl.oriflame.com/products/product?code=28227

    Eine Tasche und ein Geldbeutel – für meine Mutter
    Meine Mutter magt praktische Geschenke sehr. Zusätzlich war sie genau solche, die ihr gefällt, zusammen mit ihrer Lieblingsfarbe – sie benutzt sie bis heute.
    Hier könnt ihr die Tasche sehen: http://pl.oriflame.com/products/product?code=28227

  1. Kotek w wiklinowym koszyku – dla koleżanki z klasy
    To był kompletny przypadek. Przetrząsając stare rzeczy, znalazłam sztucznego kotka, śpiącego w plecionym koszyczku. Była to pamiątka, którą kupiłam X lat wcześniej nad morzem. Zachowała się w idealnym stanie, zatem skończyła jako prezent mikołajkowy dla koleżanki z klasy. I naprawdę ją ucieszyła! :)

    Eine Katze in einem Weidenkorb – für eine Schulkameradin
    Das war ein totaler Zufall. Indem ich meine alte Klamotten durchsuchte, fand ich eine künstliche Katze, die in einem Weidenkorb schlaf. Das war ein Souvenir, das ich X Jahre früher am Meer gekauft hatte. Es bleibt in gutem Zustand, also ich habe es als Nikolausgeschenk für meine Freundin gegeben. Und das macht sie wirklich viel Spaß!

  1. Puzzle 3D – dla kuzyna
    Nie byłam pewna, czy nie jest za mały na taką układankę, uznałam jednak, że najwyżej zajmie się nią razem z rodzicami. A to będzie dobry pretekst, by spędzić trochę czasu razem. Koszt był nieco wyższy, ale reakcja pozytywna, choć usłyszałam, że wolałby wieżę Eiffla zamiast tej w Pizie.

    Ein 3D-Puzzle – für meinen Cousin
    Ich war nicht sicher, ob er nicht zu klein für solch ein Puzzle ist. Ich habe doch entscheidet, dass er allenfalls mit seinen Eltern damit beschäftigen würde. Und das wäre eine gute Gelegenheit gewesen, ein bisschen Zeit zusammen zu verbringen. Das Kosten war ein bisschen höher, aber die Reaktion – sehr positiv, obwohl habe ich gehört, dass er lieber den Eiffelturm statt des Schieffen Turms von Pisa gemocht hätte.

A wy lubicie dawać prezenty? Macie jakieś swoje sposoby?

Und mögt ihr Geschenke geben? Habt ihr eure Weise?

2. Projekt „Denko”

IMG_0317Nieco później, ale cały czas smacznie. ;)
Ein bisschen später, aber ständig lecker. ;)

O projekcie „Denko” przeczytałam po raz pierwszy na blogu, bodajże Iwonka Bloguje. Już wtedy uwielbiałam wszystkie listy, spisy i podsumowania, więc założenie od razu mi się spodobało. A że kosmetyki też bardzo lubię, wiedziałam, że jednym z pierwszych postów będzie właśnie Denko.
Über das Projekt „Denko” („der Boden”) las ich zum ersten Mal auf einem Blog, vielleicht „Iwonka Bloguje” („Iwonka Bloggt”). Schon damals liebte ich alle Listen, Verzeichnisse und Zusammenfassungen also die Idee gefiel mir sofort. Und weil ich auch Kosmetika mag, wusste ich, dass ein von meinen ersten Posten wäre gleich „Denko”.

Nawet nie przypuszczałam, że w ciągu miesiąca jestem w stanie zużyć tyle kosmetyków! Niestety, nie miałam miejsca, by składować po nich opakowania, dlatego każde fotografowałam z osobna tuż przed wyrzuceniem. Opinie na ich temat odtwarzam z pamięci – nie jest to reklama, a jedynie subiektywny komentarz. Kosmetyki te są dostępne w Polsce, część z nich można zapewne znaleźć też w Niemczech.
Sogar habe ich nicht gedacht, dass ich während eines Monates so viele Kosmetika verwenden kann. Unglücklich hatte ich zu wenig Platz, um ihre Packungen zu sammeln, deshalb habe ich jede Einzelne fotografiert, bevor ich sie weggeworfen habe. Die Meinungen über sie schreibe ich aus dem Gedächtnis – das ist keine Werbung, aber nur ein subjektiver Kommentar. Diese Kosmetika sind in Polen zugänglich, menche kann man sicher in Deustchland finden.

Denko – kwiecień / April 2015:

IMG_0295

Na pierwszy ogień idzie zdecydowanie najsłabszy produkt. Zapach ten można kupić za około 34 zł, przez co jest on raczej przeciętniakiem, w sam raz na uczniowską kieszeń. Występuje w 3 wariantach, czerwonym, widocznym na zdjęciu, a także białym i czarnym. Mi najbardziej przypadł do gustu ten ostatni, najczęściej słyszałam też wtedy, że wyjątkowo ładnie pachnę.
Niestety, zapach jest kompletnie nietrwały. Czerwony ulatniał się już po godzinie; wydaje mi się, że czarny był troszkę bardziej wytrzymały.
Plus za naprawdę przyjemną kompozycję (niezbyt intensywną już na samym początku), oraz bardzo ładne opakowanie w moim ulubionym kolorze.

Als Erster nehme ich das bestimmt schwächste Produkt. Das Pärfum kann man für circa 34 zlotys, also das ist ziemlich durschschnittlich, genug für den schülerischen Geldbeutel. Es gibt drei Varianten, rote, die auf dem Foto ist und also weiße und schwarze. Mir gefällt am meisten die letzte, am häufigsten habe ich auch gehört, dass ich besonders schön hätte.
Unglücklich war dieses Produkt durch und durch unbeständig. Die rote Variante verschwand schon nach einer Stunde; es scheint mir, dass die schwarze war ein bisschen dauerhaft.
Der Vorteil ist ein wirklich angenehmer Geruch (nicht so intensiv schon am Anfang) und die schöne Verpackung, die meine Lieblingsfarbe hat.

IMG_0280

Balsam stosowałam dwa razy dziennie, na brzuch, pośladki i uda. Nie zauważyłam żadnego efektu poza jednym – naprawdę dobrym nawilżeniem. To było bardzo miłe zaskoczenie, bo nie spodziewałam się po nim zbyt wiele.
Drugim plusem była niewątpliwie przystępna cena (ok. 7 zł).

Dieser Balsam habe ich zweimal täglich benutzt, für Bauch, Gesäßbacken und Oberschenkel. Ich habe keinen Effekt bemekrt, außer einem – einem wirklich guten Befeuchten. Das war eine angenehme Überraschung, denn ich erwartete davon nicht zu viel.

IMG_0281

Osławiony już szampon, który stosowałam wiele lat. Czemu osławiony? Bo ma w składzie rzepę i jest ona NAPRAWDĘ wyczuwalna. Moja rodzina nie była nim zachwycona, ale ja zdecydowanie tak. Był przeznaczony idealnie do moich włosów i faktycznie nieco im pomagał, choć nie były to też spektakularne efekty.
Kolejny plus to cena, ok. 8 zł.

Ein schon berühmtes Shampoo, das ich seit vielen Jahren verwendete. Warum berühmt? Denn es hat Speiserübe zum Inhalt und sie ist WIRKLICH wahrnehmbar. Meine Familie war davon nicht begeistert, aber ich bestimmt. Das war ideal für meine Haare und hat ihnen tatsächlich geholfen, obwochl die Effekte waren nicht spektakulär.
Ein weiterer Pluspunkt ist der Preis: circa 8 Zlotys.

IMG_0282

Zwykły przeciętniak z Kauflandu, kupiony za ok. 4 zł. Producent nie obiecywał bezbolesnej wymiany zębów na nowe, więc nie byłam rozczarowana, kiedy do takiej rewolucji nie doszło. Miał przyjemny, niezbyt intensywny smak mięty.

Ein durchschnittliches Produkt von Kaufland, die für circa 4 Zlotys gekauft war. Der Produzent hat schmerzloser Austausch der Zähne nicht versprochen, also ich war nicht enttäuscht, als dieartige Revolution nicht stattgefunden hatte. Es hatte ein angenehmer, nicht sehr intensiver Minzegeschmack.

IMG_0284

Moja kolejna stała pozycja, niezmienna od paru lat. Tę pastę mogę polecić wszystkim cierpiącym na problem wrażliwych dziąseł (i dodatkowe, są różne warianty, np. wybielająca). Jedyną wadą jest cena. Tubka jest mała, więc używam ją na zmianę z inną pastą, choć wiem, że nie jest przez to tak skuteczna.

Meine andere feste Position, die seit vielen Jahren unveränderlich ist. Diese Zahnpasta kann ich alle, die Problem mit sensiblem Zahnfleisch (und nicht nur, es gibt verschiedene Varianten, wie z.B. bleichende) hat, empfehlen. Der einzelne Nachteil ist der Preis. Die Tübchen ist ziemlich klein, also ich nutze es im Wechsel mit einer anderen Pasta, obwochl ich weiß, dass sie dadurch nicht so wirksam ist.

IMG_0285

Stosowałam raz dziennie na łydki, stopy i, okazjonalnie, dłonie. Nie powinien podrażnić niczyjej skóry – nie piekło nawet po nałożeniu na świeże skaleczenie. Zapach jest maksymalnie neutralny, a konsystencja bardzo gęsta (nawet za gęsta), przez co kosmetyk nie był zbyt ekonomiczny (a cena też nie była najniższa). Ja starałam się go nakładać na rozgrzaną skórę, by łatwiej się rozprowadzał.
Plus za pudełeczko, z którego można wygrzebać cały krem i nic się nie marnuje.

Ich verwendete das einmal pro Tag, für Waden, Füße und, ab und zu, Handflächen. Es soll niemandes Haut reizen – es mir nicht brannte, sogar als ich das auf eine Verletzung gelegen hatte. Der Geruch ist absolut neutral und die Konsistenz – sehr dicht (sogar zu dicht), deswegen ist das Kosmetik nicht besonders ökono̱misch (und der Preis war auch nicht zu klein). Ich habe versucht, das auf vorgeheizte Haut zu legen, um das leichter zu verstreichen.
Einer Pluspunkt ist die Packung, daraus kann man die gleiche Creme herausziehen und nichts ist verschwendet.

IMG_0286

Następca balsamu z Czterech Pór Roku. Tu, dla odmiany, zapach był bardzo intensywny – ale zakochałam się w nim od razu. Lekka konsystencja i szybkie wchłanianie się to dodatkowe zalety, niestety – mimo usilnych starań, opakowanie zniknęło dość szybko.

Ein Nachfolger des Balsams aus Cztery Pory Roku. Hier, zur Abwechslung, war der Geruch sehr intensiv – aber ich habe mich darin sofort verliebt. Leichte Kosistenz und schnelles Einziehen waren auch Vorteile, unglücklich, statt meiner einfrigen Mühe, die Packung wurde schnell ausgenutzt.

IMG_0291

Nowy produkt z tej serii, kolejny pewniak, którego używałam od wieków. Nie zostawia śladów, ma przyjemny, choć niezbyt wyczuwalny zapach, jest ekonomiczny, a przede wszystkim naprawdę skuteczny. Jedynym minusem jest to, że dość długo wysycha. Mimo to, polecam z czystym sumieniem.

Ein neues Produkt von dieser Serie, ein weiterer Favorit, den ich jahreslang benutzte. Es bleibt keine Spuren, hat angenehmer, obwochl nicht intenstiv Geruch, ist ökonomisch und vor allem wirksam. Der einzelne Nachteil ist, dass es ziemlich lang trocknen. Trotzdem, ich das mit reinem Gewissen empfehle.

IMG_0292

Najwyższy czas skończyć produkt z serii, nomen omen, zimowej. ;) Bardzo lubię tę firmę i to był kolejny udany wyrób – skuteczny i o naprawdę przyjemnym zapachu, który pokochałam już w sklepie. Wystarczył mi na dość długo – grubsza warstwa nie była potrzebna, a powodowała tylko efekt lepkich rąk. To plus, bo, jak na tę cenę, opakowanie było dość niewielkie.

Das ist die letzte Zeit, ein Produkt von einer winterlichen Serie auszunutzen. J Ich mag diese Marke sehr und das ist ein weiteres gutes Erzeugnis – wirksam und mit angenehmem Geruch, den ich schon in dem Laden beliebt habe. Ich benuzte es ziemlich lang – eine dickere Schicht war unnötig und verursachte nur ein Effekt von klebringen Händen. Das ist ein Vorteil, denn, wenn es um den Preis geht, war die Packung ziemlich klein.

Znacie? A może sami denkujecie?
Kennt ihr das? Oder macht ihr selbst?

Mam nowe mieszkanie. Wkrótce napiszę o nim więcej!
Ich habe eine neue Wohnung. Bald habe ich darüber mehr schreiben!